"ولكنّك" - Traduction Arabe en Anglais

    • but you
        
    • - But
        
    but you just think I'll do whatever it takes to win. Open Subtitles ولكنّك تعتقد بأنّني سأفعل أيّ شيءٍ من أجل كسب القضية
    You ain't got this yet but you leaving town, boy. Open Subtitles لن تحصل على هذا، ولكنّك سترحل من المدينة يافتى.
    but you were drunk, so I'm taking your license for three months. Open Subtitles ولكنّك كنت في حالة سُكر، لذلك سآخذ رخصتك لمدّة ثلاثة شهور.
    You see, she called me looking for you, but you weren't around. Open Subtitles كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا.
    You must want things, but you just want them. Open Subtitles لابّد أنك ترُيد الأشيَاء، ولكنّك ترغب بها فقَط.
    but you're right, a good haircut is a riskier proposition. Open Subtitles ولكنّك على حق، حلاقة شعر جيّدة مسألة أشد خطورة
    but you learn the game quickly, don't you, Baroness? Open Subtitles ولكنّك تعلّمتِ اللعبة بسرّعة، أليس كذلك يا نبيلة؟
    You knew something was wrong the night they set you free... you didn't know what, but you felt it. Open Subtitles كنتَ تعرف أنّ هناكَ شيئا ما خاطىء ليلة تحريرك لم تعرف ما هو ، ولكنّك شعرت به
    but you will be under strict house arrest until further notice. Open Subtitles ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر.
    but you didn't know. Either way, it makes you look stupid. Open Subtitles ولكنّك لم تعرفي، وفي كلا الحالين، يجعلك هذا تبدين غبيّة
    You sold your business, but you're catering for200 in a week? Open Subtitles بعت محلّك ، ولكنّك تموّن 200 شخص في الأسبوع ؟
    but you knew she was writing a book, right? Open Subtitles ولكنّك تعرف أنّها كانت تكتب كتاباً، أليس كذلك؟
    I know, but you hate working from home, ok? Open Subtitles أعلم، ولكنّك تكرهين العمل وأنتِ قابعة بالمنزل، اتفقنا؟
    You know how sometimes you do things you know you shouldn't, but you just can't help it? Open Subtitles أتعلم أنّنا أحيانًا نفعلُ أشياء ما كان ينبغي لنا فعلها، ولكنّك لا تستيطع منع نفسك؟
    but you're not acting like a man that's being framed. Open Subtitles ولكنّك لا تتصرّف كالرجل الذي تمّ تلفيق التهمة له.
    but you ascribed meaning to something that was not there. Open Subtitles ولكنّك نسبتَ مدلول شيء إلى شيءٍ آخر غير موجود.
    Of course, you can ingest it here, but you can't grow it. Open Subtitles بالطبع ، يمكنك تناولها هنا ولكنّك لايمكنك أن تقوم بزرعها و..
    You call me a punk for wanting a boyfriend or whatever, but you're gonna marry someone who screws guys for a living? Open Subtitles تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد الحظي بصديق، أو مهما يكن ولكنّك ستقوم بالتزوج من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟
    Yeah, but you're smart. I'm sure you figured it out. Open Subtitles أجل، ولكنّك ذكيّ أنا واثِقة بأنّك عرفت كّلّ هذا
    but you're not performing any exams today, are you? Open Subtitles ولكنّك لن تؤدّي أي امتحانات اليوم, أليس كذلك؟
    - Hmm? - but you're right, you're right. I mean, this is what's real. Open Subtitles ولكنّك محق, أنت محق ما بيننا هو الشئ الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus