They also looted residents' property, banks and petrol stations. | UN | كما تضمنت الهجمات نهب ممتلكات المواطنين والبنوك ومحطات الوقود. |
:: Building a wastewater collection network and pumping stations; | UN | :: إنشاء شبكة لجمع مياه الصرف ومحطات ضخ؛ |
The disembarkation (unloading) procedure for Collective Peacekeeping Forces personnel, arms and equipment at airfields, railway stations and ports; | UN | إجراءات إنزال أفراد قوات حفظ السلام المشترَكة، وتفريغ الأسلحة والمعدات في المطارات ومحطات السكك الحديدية والمرافئ؛ |
The complexes include ancillary services buildings such as schools, shops, mosques, sanitation plants, infrastructure and children's parks. | UN | وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال. |
Similarly, 8 stores and water treatment plants have been renovated. | UN | وبالمثل، تم تجديد ٨ من المخازن ومحطات معالجة المياه. |
The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. | UN | ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية. |
The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. | UN | ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية. |
The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. | UN | ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية. |
The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. | UN | ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل. |
This was widely publicized by the local press and radio stations. | UN | وقد روجت الصحف ومحطات الاذاعة المحلية لهذا على نطاق واسع. |
In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. | UN | وفي نيكاراغوا، تحول اﻷلغام اﻷرضية المزروعة حول الجسور ومحطات الربط الكهربائي دون صيانة وإصلاح هذه المرافق بسهولة. |
Chile refers to agreements between women’s networks and regional and local radio stations to broadcast information useful to women. | UN | وتشير شيلي الى اتفاقات بين شبكات نسائية ومحطات إذاعية إقليمية ومحلية من أجل بث معلومات مفيدة للنساء. |
Circulate his photo to the airports, train, bus stations. | Open Subtitles | قم بتوزيع صورته على المطارات ومحطات القطارات والحفلات |
Place missing persons posters in train and bus stations. | Open Subtitles | ضع صور أشخاص مفقودين في القطارات ومحطات الباصات |
We'll write to newspapers, radio stations, commentators, columnists, bird clubs, magazines. | Open Subtitles | سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات ونوادي الطيور والمجلات |
The Centre monitors daily changes in the ionosphere through monitoring stations located near Iraq and other stations. | UN | الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى. |
These aging computers are often assigned to light-duty tasks in public areas, such as libraries and Internet access stations. | UN | وكثيراً ما يسند إلى هذه الحواسيب القديمة مهام خفيفة في المجالات العامة كالمكتبات ومحطات الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. | UN | وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة. |
The UNMEE-operated water plants are the single source of 100 per cent potable water to the troops. | UN | ومحطات المياه المشغلة من قبل البعثة هي المصدر الوحيد للماء الصالح للشرب 100 بالمائة للجنود. |
My people have been over operations, structures, power plants, systems and human performance, but so far, we've got nothing. | Open Subtitles | قد كُلّف شعبي بعمليات، وتنظيم، ومحطات للطاقة، وأنظمة وآداء حقوق الإنسان. وحتى الآن لم نحصل على شيء. |
In 1964, in view of the plans to establish British Broadcasting Corporation (BBC) and Composite Signal Organization stations, an Administrator was appointed. | UN | وفي عام 1964، وبسبب التخطيط لإنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية (BBC) ومحطات لهيئة الإشارات المؤلفة، تم تعيين مسؤول إداري للجزيرة. |
Equipment such as flyway terminals, satellite telephones, mobile terminals and back-up power sources should be provided. | UN | وينبغي أن تُوفَّر معدَّات مثل محطات تنظيم مسارات الطيران، وهواتف ساتلية، ومحطات متنقِّلة، ومصادر للطاقة احتياطية. |
I want a hard-target search of every residence, gas station, farmhouse, hen house, doghouse and outhouse in the area, you got that? | Open Subtitles | أريد بحثا مكثفا عن الهدف في كل أماكن الإقامة ومحطات الغز بيوت المزارع، بيوت الدجاج والكلاب وحتى خارج البيوت، أفهمتم ذلك؟ |