"ومذكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the memorandum
        
    • and the note by
        
    • the memorandum of
        
    • and notes
        
    • a note
        
    • and aide-mémoire
        
    • a memorandum
        
    • and note
        
    • and memorandums
        
    • and the counter-memorial
        
    • a warrant
        
    Any such increase will be at the expense of the humanitarian goal of the resolution and the memorandum of understanding. UN إن زيادة مثل هذا الكلف ستكون على حساب الهدف الإنساني للقرار ومذكرة التفاهم.
    We are following exactly the same practice as in previous years, and the memorandum of the Secretary-General repeats exactly the same as in every year. UN ونحن نتبع نفس الممارسة تماما التي اتبعناها في السنوات السابقة، ومذكرة الأمين العام تتكرر بنفس الطريقة تماما كل سنة.
    On the proposal of the Chairperson, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/61/77-E/2006/59 and the note by the Secretary-General contained in document A/61/292. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    Report of the Office of Internal Oversight Services: part one and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الجزء الأول، ومذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته عليه()
    The Unit completed 17 reports and notes in 2012. UN ولقد أنجزت الوحدة 17 تقريراً ومذكرة عام 2012.
    The proposed draft organization of work and a note on the state of preparation of documentation for the session are before the Commission. UN ومعروض على اللجنة مشروع تنظيم الأعمال المقترح ومذكرة عن حالة إعداد وثائق الدورة.
    The agenda for the meeting will be as follows: Allocation of agenda items; organization of work (A/C.4/62/1, A/C.4/62/L.1 and A/C.4/62/INF/1)1; and aide-mémoire on requests for hearing (1/07)2. UN وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: توزيع بنود جدول الأعمال، وتنظيم الأعمال (A/C.4/62/1، A/C.4/62/L.1 و A/C.4/62/INF/1)(1)؛ ومذكرة بشأن طلبات عقد جلسات استماع (1/07)(2).
    In 2008 the project will result in, among others, a manual on dealing with honour-related issues, a module on assertiveness training, a model approach and a memorandum on safety policies in schools. UN وسيسفر المشروع في عام 2008، ضمن جملة أمور، عن دليل يتعلق بتناول المسائل المتصلة بالشرف، ووحدة معيارية للتدريب على تأكيد الشخصية، ونهج نموذجي، ومذكرة بشأن سياسات الأمان في المدارس.
    The Government of Nepal and the United Nations Secretariat have already signed the host country agreement and the memorandum of understanding to this effect. UN وحكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة وقعتا بالفعل على اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بهذا الشأن.
    Welcoming the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the memorandum of understanding concluded between the Programme and the Global Fund, UN وإذ يرحب بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومذكرة التفاهم المبرمة بين البرنامج والصندوق العالمي،
    The report and the memorandum of understanding are set out in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/3. UN ويرد التقرير ومذكرة التفاهم في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/3.
    Based on a comparison between the memorandum of understanding and the memorandum of agreement, it was also noted that the memorandum of agreement did not adequately cover the risks related to the exchange rate. UN وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف.
    Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January to 31 December 2007 and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon (A/62/281 (Part II) and Add.1). UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على التقرير (A/62/281 (Part II) و Add.1)().
    Having considered the report of the Committee on Conferences, the reports of the Secretary-General and the note by the Secretariat on the distribution of documentation, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقارير الأمين العام()، ومذكرة الأمانة العامة عن توزيع الوثائق()،
    7. The Advisory Committee notes that the report of the Working Group and the note by the Secretary-General indicate that there is general agreement between the Secretariat and the Working Group concerning the recommendations of the Working Group. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الفريق العامل ومذكرة الأمين العام يشيران إلى وجود اتفاق عام بين الأمانة العامة والفريق العامل بخصوص توصيات الفريق العامل.
    the memorandum of Understanding is valid for three years and is revised annually to adjust charges on the basis of utilization. UN ومذكرة التفاهم سارية لمدة ثلاث سنوات وتنقح سنويا لتعديل التكاليف استنادا إلى الاستخدام.
    51 weekly briefings and notes to the Security Council on peacekeeping operations UN تقديم 51 إحاطة ومذكرة أسبوعية إلى مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام
    Approximately 220 letters and notes providing guidance to the Department of Peacekeeping Operations or directly to peacekeeping missions UN إعداد ما يقارب 220 رسالة ومذكرة تقدم التوجيه إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو البعثات الميدانية مباشرة
    The proposed draft organization of work and a note on the state of preparation of documentation for the session are before the Commission. UN ومعروض على اللجنة مشروع تنظيم الأعمال المقترح ومذكرة عن حالة إعداد وثائق الدورة.
    The agenda for the meeting will be as follows: Allocation of agenda items; organization of work (A/C.4/62/1, A/C.4/62/L.1 and A/C.4/62/INF/1)1; and aide-mémoire on requests for hearing (1/07)2. UN وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: توزيع بنود جدول الأعمال، وتنظيم الأعمال (A/C.4/62/1، A/C.4/62/L.1 و A/C.4/62/INF/1)(1)؛ ومذكرة بشأن طلبات عقد جلسات استماع (1/07)(2).
    The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. UN وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال.
    Annual Report of the WFP Inspector General and note by the Executive Director UN التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي، ومذكرة من المدير التنفيذي
    It also submitted the list of 39 bilateral agreements, protocols and memorandums of understanding that it had signed with other States in the field of counter-terrorism. UN كما قدمت قائمة تحتوي على 39 اتفاقا وبروتوكولا ومذكرة تفاهم ثنائية وقعت عليها مع الدول الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    128. The memorial of Nicaragua and the counter-memorial of Honduras were filed within the time limits fixed by an order of 21 March 2000. UN 128 - وأودعت في غضون الآجال المحددة بموجب الأمر المؤرخ 21 آذار/مارس 2000 مذكرة نيكاراغوا ومذكرة هندوراس المضادة.
    We have a warrant for the arrest of Nicholas Burkhardt and a warrant for the search of the premises. Open Subtitles لدينا مذكرة ل القبض على نيكولاس بوركهاردت ومذكرة للبحث المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus