"ومناصب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and positions
        
    • posts of
        
    • and posts
        
    • positions of
        
    • levels of
        
    • positions is
        
    These may require establishment of new job functions and positions. UN وقد تتطلب هذه الأدوار إنشاء مهام ومناصب وظيفية جديدة.
    The percentage of women at managerial positions and positions of heads of department is significantly lower than that of men. UN ونسبة النساء اللائي يشغلن مناصب ادارية ومناصب مديرات ادارات أدنى بكثير من نسبة الرجال الذين يشغلون هذه المناصب.
    He provides the names and positions of officials who were allegedly involved in delaying delivery of his parcels. UN ويقدم أسماء ومناصب الموظفين الذين يزعم تورطهم في تأخير تسليم طروده.
    Ensure the balanced presence of women and men in management and positions of professional responsibility in the National Health System as a whole. UN :: كفالة الوجود المتوازن للنساء والرجال في الإدارة ومناصب المسؤولية المهنية في النظام الصحي الوطني ككل؛
    Candidates for the posts of Mayor and Councillors must be at least 21 years of age and have resided on the island for five years. UN ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة ومناصب المستشارين بلوغ الحادية والعشرين من العمر والإقامة في الجزيرة لمدة 5 سنوات.
    The military leadership is committed to placing women in higher ranks and positions. UN والقيادة العسكرية ملتزمة بوضع المرأة في وظائف ومناصب أعلى.
    The report also indicates the names and positions of the officials sanctioned and the nature of the sanctions imposed. UN ويشير التقرير أيضا إلى أسماء ومناصب الموظفين الذين وقِّعت عليهم عقوبات وطبيعة العقوبات الموقعة.
    The school trains girls for future careers and positions of leadership. UN وتقوم المدرسة بتدريب الفتيات لكي يشغلن وظائف ومناصب قيادية في المستقبل.
    This would entail a net reduction of eight posts and positions in the staffing establishment of the Section. UN ومن شأن هذا أن يستتبع نقصانا قدره 8 وظائف ومناصب في ملاك موظفي القسم.
    The Advisory Committee expects that the proposed conversion of international posts and positions to national posts will result in a significant reduction of vacancies. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية بأن التحويل المقترح لوظائف ومناصب دولية إلى وظائف وطنية سينجم عنه تخفيض كبير في عدد الشواغر.
    This would result in a net decrease of six posts and positions in the Section. UN وسيسفر هذا الأمر عن نقصان صاف قدره ست وظائف ومناصب في القسم.
    :: Full names, addresses, nationalities and positions of directors and senior managers. UN :: الأسماء الكاملة والعناوين والجنسيات ومناصب المديرين وكبار المسؤولين.
    Women continue to be underrepresented in higher management and positions of responsibility. UN فلا تزال النساء يعانين من التمثيل الناقص في مناصب الإدارة العليا ومناصب المسؤولية.
    The net overall decrease of 384 posts and positions would result from the proposed establishment of 10 new posts and positions and the proposed abolishment of 394 posts and positions. UN وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا.
    35. In the Mission Support Division a total of 10 posts and positions are proposed for establishment as follows: UN 35 - يقترح إنشاء ما مجموعه 10 وظائف ومناصب في شعبة دعم البعثة على النحو التالي:
    Conversion from international posts and positions UN تحويل من وظائف دولية ومناصب مؤقتة دولية
    36. The Secretary-General has also proposed the establishment of new posts and positions for 2011/12, including the following: UN 36 - واقترح الأمين العام أيضاً إنشاء وظائف ومناصب جديدة للفترة 2011/2012، تشمل ما يلي:
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السابع من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    It is evident that women are substantially under-represented in all posts within staff delegations apart from the posts of secretary and equality delegate: UN ومن الواضح أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد بعيد في جميع مناصب وفد الموظفين،ما عدا مناصب الأمين ومناصب مندوب أو مندوبة المساواة:
    However, only an insignificant number of women hold administrative positions and posts in legislative and executive bodies. UN غير أن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف ومناصب إدارية في الهيئات التشريعية والتنفيذية ضئيل.
    There are very few women in top and managerial positions, and they make up the majority of office personnel with lower levels of qualifications. UN وهناك عدد قليل من النساء في المناصب العليا ومناصب الإدارة، وهن يشكلن الأغلبية بين موظفي المكاتب ذوي المؤهلات الدنيا.
    Increasing women's participation in leadership and decision-making positions is a major Australian Government priority. UN وأصبحت زيادة مشاركة المرأة في القيادة ومناصب اتخاذ القرار أولوية رئيسية لحكومة أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus