These include the Polish Government, the Polish Financial Supervision Authority and the National Chamber of Statutory Auditors. | UN | ومن هذه الجهات الحكومة البولندية، وهيئة الإشراف المالي في بولندا، والهيئة الوطنية لمراجعي الحسابات القانونيين. |
Cameroon is the only member State with national competition law and Authority. | UN | والكاميرون هي الدولة العضو الوحيدة التي يوجد فيها قانون وهيئة للمنافسة. |
Each ministry and public Authority would appoint an adviser for gender mainstreaming. | UN | وأضاف أن كل وزارة وهيئة عامة ستعين مستشاراً لتعميم المنظور الجنساني. |
NCA is the highest decision-making body on strategic issues and is chaired by the Prime Minister of Pakistan. | UN | وهيئة القيادة الوطنية الباكستانية هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات بشأن القضايا الاستراتيجية، ويرأسها رئيس وزراء باكستان. |
Consequently, members are accountable only to their own conscience and the relevant treaty body and not to their State or any other State. | UN | وبناء على ذلك، لا يكون الأعضاء مسؤولين إلا أمام ضمائرهم وهيئة المعاهدة ذات الصلة وليس أمام دولهم أو أي دولة أخرى. |
The Office of Audit and Investigations and UN-Women did not perform a risk assessment for the Entity. | UN | ولم يؤد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي تقييم للمخاطر بالنسبة للهيئة. |
The Disarmament Commission in its wisdom, did not go that far in contemplating dealing with nuclear non-proliferation on a subregional basis. | UN | وهيئة نزع السلاح، بحكمتها، لم تبلغ هذا الشطط بالتفكير في تناول مسألة عدم الانتشار النووي على أساس دون اقليمي. |
The Capital Markets Authority, Central Bank and the Retirement Benefits Authority particularly stand out in this regard. | UN | ومن أبرز الهيئات في هذا الصدد هيئة أسواق رؤوس المال والبنك المركزي وهيئة بدلات التقاعد. |
Authority is vested in the Chief Minister and the Planning Authority. | UN | والسلطة المفوض لها حق التصرف هي رئيس الوزراء وهيئة التخطيط. |
81. The Sámi Parliament was established in 1993 and is both a public administrative Authority and a popularly elected body. | UN | 81- وأُنشئ البرلمان الصامي في عام 1993 وهو في الوقت نفسه سلطة إدارية عامة وهيئة منتخبة من الشعب. |
We have a national strategic plan, a single monitoring system and an Authority that coordinates action in this area. | UN | ولدينا استراتيجية وطنية، ونظام وحيد للرصد، وهيئة لتنسيق العمل في هذا المجال. |
In addition, the Cyprus Equality body consists of an Anti-Discrimination body and an Equality Authority. | UN | وإضافة إلى ذلك تتألف الهيئة القبرصية لتحقيق المساواة في قبرص من هيئة لمكافحة التمييز وهيئة لتحقيق الإنصاف. |
Congo considered that innovative initiatives, such as the establishment of the Equal Opportunities Division and police complaints Authority, deserve more active support from the international community. | UN | وذهبت الكونغو إلى أن المبادرات الابتكارية من قبيل إنشاء شعبة تكافؤ الفرص وهيئة شكاوى الشرطة تستحق المزيد من الدعم الإيجابي من المجتمع الدولي. |
Forty-one States and one regional body made pledges in other fields. | UN | وأعلنت 41 دولة وهيئة إقليمية واحدة تعهدات في مجالات أخرى. |
Consequently, members are accountable only to their own conscience and the relevant treaty body and not to their State or any other State. | UN | وبناء على ذلك، لا يكون الأعضاء مسؤولين إلا أمام ضمائرهم وهيئة المعاهدة ذات الصلة وليس أمام دولهم أو أي دولة أخرى. |
Each fund has its own administrative structure with its own administrative body. | UN | ولكل صندوق من هذه الصناديق هيكل إداري وهيئة إدارية خاصة به. |
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women gives women and girls an even stronger and more unified voice. | UN | وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمنح النساء والفتيات صوتا أقوى وأكثر اتحادا. |
Economic Commission for Africa, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Children's Fund, the United Nations Entity for Gender Equality | UN | للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة |
First, we should review the working methods of the Conference on Disarmament, the First Committee and the Disarmament Commission. | UN | أولاً، ينبغي أن نستعرض أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح. |
The Korea Legal Aid Center for Family Relations and the Korean Legal Aid Corporation also provide assistance in lawsuits. | UN | ويقدم مركز المساعدة القانونية في العلاقات العائلية في كوريا وهيئة المساعدة القانونية في كوريا المساعدة في القضايا. |
Located in New York, the Institute is guided by a distinguished Board of directors, as well as an expert Board of international advisers. | UN | ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين. |
Serious offences such as murder are tried by judge and jury. | UN | ويحكم قاضٍ وهيئة محلفين في الجرائم الخطيرة من قبيل القتل. |
7. The Territory's Constitution provides for separate executive and legislative branches and an independent judiciary. | UN | 7 - وينص دستور الإقليم على وجود فرع تنفيذي وفرع تشريعي منفصلين وهيئة قضائية مستقلة. |
The event was attended by 24 countries and 18 regional and international organizations, institutions and bodies. | UN | وحضر هذا المؤتمر 24 بلدا و 18 منظمة ومؤسسة وهيئة إقليمية ودولية. |
Reaffirming also that every individual and every organ of society shall strive by teaching and education to promote respect for human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً وجوب أن يسعى كل فرد وهيئة في المجتمع إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق التعليم والتثقيف، |
We affirm our full commitment to maintain and strengthen the current disarmament Mechanism, notably in the First Committee and in the Conference on Disarmament. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا الكامل بالمحافظة على الآلية الحالية لنزع السلاح وتعزيز تلك الآلية، وعلى وجه الخصوص، اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح. |