"ووسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Central
        
    • Central and
        
    • amid
        
    • and centre
        
    • amidst
        
    • in the midst
        
    • in Central
        
    • and among
        
    • the midst of
        
    • center
        
    • downtown
        
    • middle and an
        
    Most survivors in southern and Central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of Greening Economies in the Eastern Neighbourhood and Central Asia Programme UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الاقتصادات الخضراء في بلدان جوار الاتحاد الأوروبي الشرقية ووسط آسيا
    This is increasingly being implemented in West and Central Africa. UN ويجري تنفيذ هذا بشكل متزايد في غرب ووسط أفريقيا.
    Similar collaborative efforts are ongoing in west and Central Africa. UN ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا.
    Some local communities were also beginning to vet nominees to the judiciary in south and Central Somalia. UN وبدأت بعض المجتمعات المحلية أيضاً التحري عن المرشحين لتولي مناصب قضائية في جنوب ووسط الصومال.
    Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and Central Somalia will be prioritized. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    Project 30974: western and Central African rural development hub UN المشروع 30974: مركز التنمية الريفية لغرب ووسط أفريقيا
    The regional procurement office would serve various peacekeeping and special political missions in East and Central Africa. UN وسيخدم مكتب المشتريات الإقليمي مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في شرق ووسط أفريقيا.
    This value is similar to previous years' , but with higher values in Northern and Central Italy. UN وتماثل هذه القيمة القيم الخاصة بالأعوام الماضية، ولكن مع وجود قيم أعلى في شمال ووسط إيطاليا.
    Preventing enslavement in the new agribusiness frontline, in North and Central Brazil UN منع الاسترقاق على جبهة النشاط الزراعي الجديدة في شمال ووسط البرازيل
    Working paper No. 8, Eastern Europe, Northern and Central Asia Division UN ورقة العمل رقم 8، شعبة شرق أوروبا وشمال ووسط آسيا
    Report on the activities of the Eastern Europe, Northern and Central Asia Division from 2007 to 2012 UN تقرير عن أنشطة شُعبة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا في الفترة من 2007 إلى 2012
    North and Central Asia: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan. UN شمال ووسط آسيا: كازاخستان، قيرغيزستان، منغوليا، طاجيكستان، تركمانستان، أوزبكستان.
    The Russian Federation was the sole economy from North and Central Asia that experienced a serious economic downturn in 1998. UN وكان الاتحاد الروسي هو الاقتصاد الوحيد في شمال ووسط آسيا الذي شهد نكوصا اقتصاديا كبيرا في عام ١٩٩٨.
    In recent years, UNIDIR has focused on Africa, the Middle East, Latin America, North-East Asia, South Asia and Central Asia. UN وفي السنوات الأخيرة، ركز المعهد على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسط آسيا.
    AOC-HYCOS West and Central African Hydrological Cycle Observing System UN نظام رصد الدورة الهيدرولوجية في غرب ووسط افريقيا
    The 11 countries represented 81 million children, i.e., over one half of the population less than 18 years of age in all of West and Central Africa. UN فالبلدان الأحد عشر تضم 81 مليون طفل، أي أن ما يزيد على نصف السكان هم أقل من 18 سنة في كل غرب ووسط أفريقيا.
    Japan has also extended financial assistance and sent experts to seminars in Latin America and Central Asia. UN كما قدمت اليابان مساعدة مالية وأوفدت خبراء إلى الحلقات الدراسية في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    Regional nodes operate in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, the Arab States, and Europe and Central Asia. UN وتعمل نقاط الوصل الإقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية وأوروبا ووسط آسيا.
    Mr. Vickson Ncube, Eastern, Central and Southern African Federation of Accountants UN السيد فيكسون نكوبي، اتحاد المحاسبين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي
    amid this regrettable tragedy, it has been encouraging to see the evidence of solidarity in recent days. UN ووسط هذه المأساة المؤلمة، كان مشجعا لنا أن نشهد دليلاً على التضامن في الأيام الأخيرة.
    Further, finding administrative and security arrangements for newly liberated areas in the south and centre of Somalia remains a priority. UN علاوة على ذلك، لا يزال وضع الترتيبات الإدارية والأمنية للمناطق المحررة حديثا في جنوب ووسط الصومال يحظى بالأولوية.
    amidst those upheavals the United Nations, and with it the Special Committee, had assumed a much greater role in peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN ووسط هذا الاضطراب، اضطلعت اﻷمم المتحدة، ومعها اللجنة الخاصة، بدور أكبر بكثير في صنع السلم، وصون السلم، وبناء السلم.
    in the midst of these unfulfilled commitments, the humanitarian needs of our sister island remain dire. UN ووسط هذه الوعود التي لم يتم الوفاء بها، تبقى الاحتياجات الإنسانية ماسة في شقيقتنا هايتي.
    Food composition databases were completed during the year in Central America and Panama, China, Mexico, Central Asia and South-East Asia, and the western Pacific. UN ولقد أكملت قواعد بيانات تركيب اﻷغذية خلال العام في أمريكا الوسطى وبنما، والصين، والمكسيك، ووسط آسيا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ.
    They will create new bases inside inhabited areas and will hide weapons in houses and among civilian populations. UN وستنشئ قواعد جديدة داخل المناطق المأهولة بالسكان وستخفي الأسلحة في المنازل ووسط السكان المدنيين.
    That's my boy! Scoring chicks left, right and center? Open Subtitles هذا هو ابني يسجل الاهداف يسار يمين ووسط
    This unbelievable situation downtown is just a mess. Open Subtitles هذا موقف لا يصدَق ووسط المدينة فوضى عارمة
    If you wanted a beginning and a middle and an end, I have 27 novels you can choose from. Open Subtitles لو أردتِ بداية ووسط ونهاية، لديّ 27 رواية بإمكانكِ الإختيار منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus