we are deeply concerned at the staggering humanitarian situation, especially in Gaza. | UN | ويساورنا قلق عميق إزاء الحالة الإنسانية المتردية، لا سيما في غزة. |
we are gravely concerned at the threat that climate change poses to the very survival of low-lying atolls. | UN | ويساورنا أشد الجزع بسبب التهديدات التي يمثلها تغير المناخ لبقاء الجزر المرجانية المنخفضة في حد ذاته. |
we are deeply concerned that these acts of provocation, if continued, could undermine the peace and security of the Korean Peninsula. | UN | ويساورنا قلق بالغ من أن هذه اﻷعمال الاستفزازية، لو استمرت، يمكن أن تقوض السلام واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية. |
we are also deeply concerned about the human rights situation in the area controlled by separatist forces. | UN | ويساورنا أيضاً قلق عميق بشأن حالة حقوق الإنسان في المنطقة الواقعة تحت سيطرة القوات الانفصالية. |
we are concerned that the question of Western Sahara remains unresolved. | UN | ويساورنا القلق لعدم التوصل إلى تسوية بعد لمسألة الصحراء الغربية. |
we are concerned that the statistics show that up to 40 per cent of crimes committed by migrants were violent ones. | UN | ويساورنا القلق لأن الإحصاءات تبين أن ما يبلغ 40 في المائة من الجرائم التي يرتكبها المهاجرون هي جرائم عنيفة. |
In particular, we are gravely concerned about the serious situation of sexual violence deliberately directed against women in many emergency situations. | UN | ويساورنا قلق بالغ بصورة خاصة إزاء الحالة الخطيرة للعنف الجنسي الموجه عمدا ضد النساء في العديد من حالات الطوارئ. |
The Marshall Islands features one of the world's greatest populations of reef sharks, and we are concerned about its reported decline. | UN | إن في مياه جزر مارشال أحد أضخم تجمعات أسماك قرش الشعب المرجانية، في العالم، ويساورنا القلق إزاء ما أُبلغ عن انخفاضه. |
we are concerned with the fluidity of the situation in North Kivu. | UN | ويساورنا القلق من التقلب الذي تتسم به الحالة في شمال كيفو. |
we are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
we are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; | UN | ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛ |
we are particularly concerned about the stalemate in negotiations between Israel and the Palestinian National Authority. | UN | ويساورنا القلق بشكل خاص حيال الجمود في المفاوضات بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
we are now equally concerned about the threats to peace and security resulting from factors other than armed aggression. | UN | ويساورنا الآن القلق أيضاً بسبب التهديدات التي تستهدف السلم والأمن من عوامل غير الاعتداء المسلح. |
we are deeply worried by the lack of progress on climate talks. | UN | ويساورنا قلق بالغ لعدم إحراز تقدم في محادثات المناخ. |
we are concerned about the adverse humanitarian impact of the use of cluster munitions. | UN | ويساورنا القلق حيال التأثير الإنساني السلبي لاستخدام الذخائر العنقودية. |
we are concerned by these serious infringements of the humanitarian principles relevant to conflict situations. | UN | ويساورنا القلق من هذه الأعمال الخطيرة التي تخرق المبادئ الإنسانية المنطبقة على حالات الصراع. |
we are deeply concerned over the surge in piracy that has moved beyond the Gulf of Aden into the Indian Ocean. | UN | ويساورنا قلق بالغ حيال زيادة القرصنة التي تجاوزت خليج عدن إلى المحيط الهندي. |
we are concerned by the frequent rocket attacks on southern Israel. | UN | ويساورنا القلق من الهجمات المتكررة بالصواريخ على جنوب إسرائيل. |
we are worried about the limited progress we have made in the area of environmental sustainability. | UN | ويساورنا القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرزناه في مجال استدامة البيئة. |
we are also concerned by the continued erosion of respect for the civil society observers to the Kimberley Process. | UN | ويساورنا القلق بسبب تآكل احترام مراقبي المجتمع المدني لدى عملية كمبرليكيمبرلي. |
we are concerned lest the new democracy succumb to the extremist seeds that are being cultivated in deep pockets of our society. | UN | ويساورنا القلق حيال إمكانية استسلام الديمقراطية الجديدة لبذور التطرف التي يجري غرسها في جيوب مجتمعنا العميقة. |