"يتحكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • controls
        
    • control
        
    • controlling
        
    • controlled
        
    • rule
        
    • governs
        
    • govern
        
    • rules
        
    • commands
        
    • owns
        
    • runs
        
    • masters
        
    • hands
        
    No one controls who deposits money in an account. Open Subtitles لا أحد يتحكم الذين المال الودائع في حساب.
    And maybe whatever it is that controls our destiny, you know, whether it's fate or God... or whatever. Open Subtitles وربما مهما كان الذي يتحكم بقدرنا كما تعلمين, مهما كان قدراً أو إلهاً.. أو مهما يكن
    This is the server that controls all the chips. Open Subtitles وهذا هو الخادم الذي يتحكم في جميع الرقائق
    Well, pain spikes the heart rate on the control questions. Open Subtitles حسنًا، الجهاز يتحكم بنبضات القلب عند الإجابه على الأسئلة
    - My dad says he can't control who I love. Open Subtitles أبي قال أنه ليس بوسعه أن يتحكم بمنَّ أحـب
    There's something wrong with the TARDIS. Something is controlling it. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    The problem is we still don't know who's controlling it. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    They say shame controls every aspect of human behavior. Open Subtitles يقولون أن الخزي يتحكم بكل جوانب السلوك البشري
    There is one part of the brain that controls lying. Open Subtitles هناك جزء واحد من الدماغ الذي يتحكم عندما نكذب
    This hub controls the functions of every resurrection ship. Open Subtitles هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود
    It's me that controls the bomb, not the bomb that controls me. Open Subtitles أنا الذى يتحكم فى القنبلة و ليس القنبلة التى تتحكم بى
    No, sweetie. You've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E. Open Subtitles لا عزيزي، عليك أن تكسب مودّة الشاب الذي يتحكم بالرجل الآلي
    It damaged the part of his brain that controls speech. Open Subtitles ولقد دمرت جزء فى مخه الذى يتحكم فى الكلام
    It's illegal for an American to control these rights. Open Subtitles من غير القانونى أن يتحكم أمريكى بتلك الحقوق
    Maybe he can read minds or control minds or something. Open Subtitles رُبَّمَا كان باُمْكِانُه أَنْ يَقْرأَ الخواطر او يتحكم بالعقول
    You didn't know Haldeman had control of the slush fund? Open Subtitles ألم تكونوا على علم أن هالدمان يتحكم في المال؟
    We may not control the system, But we definitely control the streets. Open Subtitles قد لا نكون من يتحكم بالنظام، لكننا من يحكم الشوارع بالتأكيد.
    But you know the right way to get one individual controlling everyone? Open Subtitles لكن, هل تعلم الطريقة الصحيحة لجعل شخص واحد يتحكم بالجميع ؟
    In these visions you're having, a giant child is controlling you. Open Subtitles في هذه الرؤى التي تمر بها طفل عملاق يتحكم بك
    That means the true owner, not the first or second layer of a disguised entity controlling an account. UN ويعني ذلك المالك الحقيقي، وليست الطبقة الأولى أو الثانية لكيان متخف يتحكم في حساب مصرفي.
    Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. UN وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ.
    Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future. UN إن كوسوفو لا يسعها أن تسمح لماضيها بأن يتحكم بحاضرها وبمستقبلها.
    Right there. Recombining with the gene that governs testosterone production. Open Subtitles هناك , اعادة الالتحام بالجين الذي يتحكم بافراز التوستيستيرون
    Australia is the only nation to govern an entire continent and its outlying islands. UN وأستراليا هي البلد الوحيد الذي يتحكم في قارة بأسرها مع ما حولها من جزر.
    A king either rules his ministers or is ruled by them. Open Subtitles إما أن يتحكم الملك في وزراءه أو هم من يتحكمون به
    Alexander the Great commands an empire... that stretches two million square miles. Open Subtitles يتحكم في امبراطورية تمتد ل ل مليون ميل مُربع
    Not the man who owns his mistakes so that he can move past them and be a better man. Open Subtitles ليس الرجل الذى يتحكم فى أخطائه لذلك يستطيع أن يترك ماضيهم وأن يُصبح رجل أفضل
    Everybody knows who runs the organization, who controls the traffic... Open Subtitles الجميعُ يعرف من يتحكم بهذه المنظمة، من يدير الأمور
    Since that time, they have realized complete national independence, taking firm and genuine control of the powers of the State and becoming masters of their own country. UN ومنذئذ، حقق الشعب استقلاله الوطني الكامل، وتمكّن من مقاليد الدولة وأصبح يتحكم فيها تحكماً حقيقياً وأضحى سيد بلاده.
    Trade in Ntoroko is very much in the hands of the Congolese, nearly to the exclusion of their Ugandan counterparts. UN والتجارة في نتوروكو يتحكم فيها إلى حد بعيد الكونغوليون، إلى حد الإقصاء لنظرائهم الأوغنديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus