"يتكلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • speak
        
    • talking
        
    • talk
        
    • speaking
        
    • speaks
        
    • talks
        
    • address
        
    • spoke
        
    • talked
        
    • raising
        
    • is this
        
    • spoken
        
    • say
        
    • floor
        
    • says
        
    Most of the inhabitants speak Spanish, although a number also speak English. UN ويتكلم معظم الأهالي الإسبانية مع أن عدداً منهم يتكلم الإنكليزية أيضاً.
    Even when the investigator and the witnesses speak a common language, cultural barriers may hinder clear communication. UN وحتى حين يتكلم المحقق والشاهد لغة مشتركة، قد تقف الحواجز الثقافية عائقا أمام التواصل بوضوح.
    We know that his country is eager to impress the particular international community he was talking about. UN نعرف أن بلده يتوق إلى ترك الانطباع على المجتمع الدولي الخاص الذي كان يتكلم عنه.
    It is contradictory to talk about combating poverty and hunger while the consumer countries are paying such high prices for petroleum. UN ومن التناقض أن يتكلم المرء عن مكافحة الفقر والجوع في وقت تدفع فيه البلدان المستهلكة هذه الأسعار المرتفعة للنفط.
    He's speaking, but we still don't have all the answers. Open Subtitles انه يتكلم , لكن حتى الآن لانملك جميع الأجوبة
    Languages: 99 per cent of the population speaks English. UN اللغات: يتكلم الإنكليزية 99 في المائة من السكان.
    Everyone knows that Africa is such that when one delegation talks, it speaks for all delegations because we face the same problems. UN والكل يعلم أنه، في وضع أفريقيا، عندما يتكلم وفد واحد، فإنه يتكلم بالنيابة عن جميع الوفود، لأننا نواجه المشاكل ذاتها.
    When they speak of values, these young men and women are not referring to stock exchange indexes. UN وعندما يتكلم هؤلاء الشبان والشابات عن القيم، فإنهم لا يشيرون إلى مؤشرات أسواق الأوراق المالية.
    Do any members wish to speak on the request for division? UN فهــل يــود أي من اﻷعضاء أن يتكلم بشأن طلب التجزئة؟
    A representative rising to a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في مضمون المسألة التي تكون قيد المناقشة.
    The representative of any member of the Council sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, unless it has been amended. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    In every part of our land, it is possible for every Salvadoran to speak out, to express himself or herself without any constraint based on status. UN وفي كل جزء من أجزاء بلدنا، يمكن لكل سلفادوري أن يتكلم بحرية، وأن يعرب عن رأيه دون أي قيد يقوم على أساس مركزه.
    Everybody's been talking about what happened on yesterday's show. Open Subtitles الكل يتكلم عن ما حدث البارحه في البرنامج
    This is me talking about that feeling in my gut. Open Subtitles من يتكلم عن ذلك الحدس الداخلي الذي أشعر به
    - He's talking gibberish, sir. - I can hear that. Open Subtitles انه يتكلم بصورة غير مفهومة يمكنني أن سماع ذلك
    Tallmadge will bring him here. They'll make him talk. He knows everything. Open Subtitles تيلمدج جلبه الى هنا , سيجعله يتكلم انه يعرف كل شئ
    I was it. No one else would even talk to her. Open Subtitles أنا كنت عائلتها، لم يكن هناك شخص آخر يتكلم معها
    But mr Asterix doesn't know how to talk to kids! Open Subtitles ولكن السيد أستركس لا يعلم كيف يتكلم مع الأطفال
    Is it safe to assume you're not speaking to me again? Open Subtitles هل هي آمنة لنفترض كنت لا يتكلم معي مرة أخرى؟
    In that book the author talks about the understanding that was reached when the veto was created. UN ففي ذلك الكتاب يتكلم المؤلف عن الفهم الذي تم التوصل إليه عندما استحدث حق النقض.
    Speeches No one may address the Meeting of States Parties without having previously obtained the permission of the President. UN لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس.
    Under rule 114 of the rules of procedure, the length and number of statements of times each delegation spoke could also be limited. UN وقال إنه في إطار المادة ١١٤ من النظام الداخلي، يمكن كذلك تحديد طول البيانات وعدد المرات التي يتكلم فيها كل وفد.
    "Sat in booth an hour before anyone talked to me. Open Subtitles جلست في الطاولة ساعة قبل أن يتكلم معي أحد
    A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. UN ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظام أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة.
    Are you telling me this after hearing my words, or is this your conscience speaking? Open Subtitles هل تقول لي هذا بعد ما سمعت كلماتي, او انه الضمير من يتكلم ؟
    In particular, good command of the official language spoken in the country should be taken into account as an essential asset during these processes. UN وينبغي بشكل خاص مراعاة إتقان اللغة الرسمية التي يتكلم بها أهل البلد بوصفه ميزة أساسية في سياق العمليتين المذكورتين.
    No one speaks until I point and say their name. Open Subtitles لا أحد يتكلم قبل أن أشير إليه وأقول اسمه
    Are there any delegations who would like to take the floor at this time? I see the Ambassador of Sweden. UN هل هناك أي وفود تود تناول الكلمة في هذا الوقت؟ أرى أن سعادة سفير السويد يود أن يتكلم.
    Well,it says here if you press a button on the back,it talks. Open Subtitles حسناً, مكتوب هنا أنك لو ضغطت الزر الموجود بالخلف, فانه يتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus