And this appears to be personal, which makes him more dangerous. | Open Subtitles | و يبدو أن هذا الأمر شخصي مما يجعله أكثر خطورة |
What happened to him makes him a creature apart. | Open Subtitles | ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع. |
This enlargement increases the population of the European Union to 495 million, which makes it 65 per cent larger than the United States. | UN | ويزيد هذا التوسيع عدد سكان الاتحاد الأوروبي إلى 495 مليون نسمة، مما يجعله أكبر بنسبة 65 في المائة من الولايات المتحدة. |
Garcia, did he write anything that could make him a potential target? | Open Subtitles | غارسيا,هل هوفمان كتب أي شىء من شأنه أن يجعله هدف محتمل |
Such reform should make it more representative, more effective and more transparent. | UN | وينبغي أن يجعله هذا الإصلاح أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية. |
That don't make him less dangerous. It makes him more so. | Open Subtitles | ذلك لا يجعله أقل خطرًا بل يجعله أكثر من ذلك |
Find out who this guy is, what makes him tick. | Open Subtitles | ومعرفة من هو هذا الرجل وما الذي يجعله خطيراً. |
Before that, he served three tours in Afghanistan with Bob Lee Swagger, which makes him uniquely qualified to discuss our fugitive. | Open Subtitles | وقبل ذلك، شغل ثلاث جولات في أفغانستان مع بوب لي التبختر، مما يجعله مؤهلا بشكل فريد لمناقشة الهارب لدينا. |
makes him forget his manners and his reality sometimes. | Open Subtitles | وذلك يجعله ينسى أخلاقه وواقعه في بعض الأحيان |
I know him. he's on top of the list for a new heart. That makes him surgical. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي |
so that kinda makes him like a zombie my personal zombie.so no,you can't get in on this. | Open Subtitles | هذا يجعله كالموتى الأحياء الخاص بي لذا , لا , لا يمكنكِ أن تشتركي معي |
What makes it worse is you're not even being honest about it. | Open Subtitles | و ما يجعله أسوأ هو أنّك لست صادقة حيال هذا الموضوع |
Look, Larkin is dead, which makes it really hard for me to concentrate on field goals and doping scandals. | Open Subtitles | نظرة، اركن ميت، مما يجعله من الصعب حقا بالنسبة لي على التركيز في مجال أهداف وفضائح المنشطات. |
The good thing is that it's cash, which makes it untraceable. | Open Subtitles | الأمر الجيد هو أنه نقدي مما يجعله غير قابل للرصد |
And washing up would maybe make him think it's not allowed. | Open Subtitles | وغسل الصحون قد يجعله يدرك بأن هذا الأمر غير مقبول |
It's sad, but it doesn't make it any less true. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح |
make it flesh and blood. Bring it to life. | Open Subtitles | شخصاً يجعله من لحم ودم، ويبث فيه الحياة. |
Actually, our first priority is destroying the Baron and whatever serum is making him indestructible. | Open Subtitles | في الواقع، أولويتنا هي تدمير البارون وأياً كان المصل الذي يجعله حصيناً. |
As a result, the price of infant milk has increased approximately ten fold, making it unattainable for many families. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع سعر حليب الرضع بنحو عشرة أضعاف، مما يجعله بعيد المنال بالنسبة للعديد من الأسر. |
Mr. Wilkinson mentioned, inter alia, that he is independent of the Government, but nevertheless a public servant, which made him accountable to the public. | UN | وذكر السيد ويلكنسون جملة أمور منها أنه مستقل عن الحكومة ولكنه موظف حكومي مما يجعله مسؤولا أمام الجمهور. |
That he fled the country to avoid conscription would expose him to a threat of execution on return. | UN | كما أن فراره من البلاد تجنباً للتجنيد سوف يجعله عرضة لخطر الحكم عليه بالإعدام عند عودته. |
Any physical conflict in space could well render it unusable for years to come. | UN | إن أي صراع مادي في الفضاء يمكن أن يجعله غير قابل للاستخدام بشكل كبير طيلة سنوات مقبلة. |
They expressed the view that the additional text proposed for paragraph 1 was equivalent to the original text, which made it unnecessary. | UN | وأعربوا عن وجهة النظر التي مفادها أن النص الإضافي المقترح للفقرة 1 معادل للنص الأصلي، الأمر الذي يجعله غير ضروري. |
I guess just for the diverse person it just makes them feel like they got a hand-out or a leg up or something. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن الشخص الذي أختير بسبب التنوع يجعله ذلك يحس كأنـه تلقى صدقـة أو معروفـا أو مـا شـابه |
As specified in Article 28 of the Charter, the Council is so organized as to be able to function continuously. | UN | وعلى النحو المحدد في المادة 28 من الميثاق، فإن تنظيم المجلس يجعله قادرا على أداء عمله بصورة متواصلة. |
he does everything differently, and that is what made it so exciting. | Open Subtitles | يفعل كل شئ بطريقة مختلفة و هذا ما يجعله مشوقاً للغاية |
It puts him right in the centre of things. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كنت لا تمانعين ذلك يجعله مباشرة في خضم الأشياء |