The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. | UN | ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية. |
collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. | UN | يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط. |
In my opinion, this communication should have been declared inadmissible as it brings together two separate legal actions, both in themselves inadmissible. | UN | في رأيي، كان ينبغي إعلان هذا البلاغ غير مقبول نظراً لأنه يجمع بين قضيتين منفصلتين، كل منهما غير مقبولة في حد ذاتها. |
He collected funds and recruited new members for Komala. | UN | وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب. |
Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. | UN | وفي حدود هذه البارامترات يجمع اخصائيو تقييم التكنولوجيا المعلومات ذات الصلة ويحللونها ويقدمونها لينظر فيها. |
This Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. | UN | ويبذل هذا المجلس كل جهد ممكن، بينما يجمع المعلومات المختلفة، لفهم الحالة التي تواجهها النساء ولدراسة قضايا السياسة العامة. |
gathering its strength, waiting to show its ratty little teeth. | Open Subtitles | ان يجمع قوته منتظرا ان يكشف عن اسنانه المزمجره |
It would confer financial and relationship support to attend. It could bring together circles of wise women-elders and young leaders. | UN | وستوفر الدعم المالي ودعم العلاقات لحضور المؤتمر، الذي يمكن أن يجمع بين دوائر النساء الأكبر سناً والقيادات الشابة. |
The working group should collect examples of best practices in regard to safeguarding human rights, and of the companies that used them. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يجمع أمثلة عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بصون حقوق الإنسان وعن الشركات التي تطبق هذه الممارسات. |
You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends. | Open Subtitles | انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك. |
He works as a renovator. He must collect a check. | Open Subtitles | إنه يعمل كأخصائي ترّميم ويجب عليه أن يجمع حصيلته |
collects property or provides of property and services and commissions terrorist acts | UN | :: يجمع ممتلكات أو يقدم ممتلكات أو خدمات ويرتكب أعمالا إرهابية |
And the team that first collects and brings to Uncle all the items on the given list, wins | Open Subtitles | و الفريق الأول الذي يجمع الأشياء و يحضرها إلى العم كل الأشياء المكتوبة في القائمة يفوز |
In particular, it was necessary to develop sections 1-4 before starting on section 5, which brings together the various components of the Framework. | UN | وكان من الضروري، على وجه الخصوص، وضع الفروع من 1 إلى 4 قبل البدء في الفرع 5، الذي يجمع بين مختلف عناصر الإطار. |
He collected funds and recruited new members for Komala. | UN | وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب. |
I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again. | Open Subtitles | لا أشعر بالرضي عندما لا يجمع نفسه من الأرض. |
He was again accused of being a Wahhabi and of collecting money for the families of men imprisoned for activities against the Tunisian regime. | UN | واتهم مرة أخرى بأنه وهابي وبأنه يجمع الأموال لأسر السجناء بسبب أنشطتهم ضد النظام التونسي. |
My father was gathering information on billionaire simon elder. | Open Subtitles | والدي كان يجمع معلومات عن البليونير سايمون ايلدر |
Such a compact would bring together all the relevant players and contribute to create more efficient conditions to carry out the mission. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن يجمع معاً كل الأطراف الفاعلة المعنية وأن يسهم في تهيئة ظروف مواتية للقيام بعمل البعثة. |
It called for an integrated approach bringing together all developed and developing countries to tackle that important issue. | UN | ودعا إلى تبني نهج متكامل يجمع الدول المتقدمة النمو والدول النامية معا لمعالجة تلك المسألة المهمة. |
Such a project may combine aspects and aims from the fields of disaster risk reduction, food security and natural resource management. | UN | ويمكن أن يجمع هذا المشروع بين جوانب وأهداف من مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية. |
and to compile them into a report to the General Assembly at this session. | UN | كما طلب القرار إلى الأمين العام أن يجمع هذه الآراء في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في هذه الدورة. |
The report argues for an integrated approach to trafficking combining law enforcement and protection of the victim. | UN | ويطالب التقرير باتباع نهج متكامل تجاه الاتجار بالأشخاص، يجمع ما بين إنفاذ القوانين وحماية الضحايا. |
It must raise money through performance at the country level. | UN | وعليه أن يجمع اﻷموال من خلال اﻷداء على الصعيد القطري. |
Essex University, for example, has created a new Centre on Children and Armed Conflict; the Centre is currently compiling existing information on all aspects of children affected by armed conflict. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت جامعة إسِكس مركزا جديدا معنيا باﻷطفال والصراع المسلح؛ وهذا المركز يجمع حاليا المعلومات الموجودة عن جميع نواحي مسألة اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح. |
Third to fifth combined report due in 2013. | UN | يحل موعد تقديم التقرير الموحد الذي يجمع التقارير الثالث إلى الخامس في عام 2013. |