"يجمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • collect
        
    • collects
        
    • brings together
        
    • collected
        
    • gather
        
    • collecting
        
    • gathering
        
    • bring
        
    • bringing together
        
    • combine
        
    • compile
        
    • combining
        
    • raise
        
    • compiling
        
    • combined
        
    The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. UN ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية.
    collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. UN يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط.
    In my opinion, this communication should have been declared inadmissible as it brings together two separate legal actions, both in themselves inadmissible. UN في رأيي، كان ينبغي إعلان هذا البلاغ غير مقبول نظراً لأنه يجمع بين قضيتين منفصلتين، كل منهما غير مقبولة في حد ذاتها.
    He collected funds and recruited new members for Komala. UN وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب.
    Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. UN وفي حدود هذه البارامترات يجمع اخصائيو تقييم التكنولوجيا المعلومات ذات الصلة ويحللونها ويقدمونها لينظر فيها.
    This Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. UN ويبذل هذا المجلس كل جهد ممكن، بينما يجمع المعلومات المختلفة، لفهم الحالة التي تواجهها النساء ولدراسة قضايا السياسة العامة.
    gathering its strength, waiting to show its ratty little teeth. Open Subtitles ان يجمع قوته منتظرا ان يكشف عن اسنانه المزمجره
    It would confer financial and relationship support to attend. It could bring together circles of wise women-elders and young leaders. UN وستوفر الدعم المالي ودعم العلاقات لحضور المؤتمر، الذي يمكن أن يجمع بين دوائر النساء الأكبر سناً والقيادات الشابة.
    The working group should collect examples of best practices in regard to safeguarding human rights, and of the companies that used them. UN وينبغي للفريق العامل أن يجمع أمثلة عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بصون حقوق الإنسان وعن الشركات التي تطبق هذه الممارسات.
    You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends. Open Subtitles انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك.
    He works as a renovator. He must collect a check. Open Subtitles إنه يعمل كأخصائي ترّميم ويجب عليه أن يجمع حصيلته
    collects property or provides of property and services and commissions terrorist acts UN :: يجمع ممتلكات أو يقدم ممتلكات أو خدمات ويرتكب أعمالا إرهابية
    And the team that first collects and brings to Uncle all the items on the given list, wins Open Subtitles و الفريق الأول الذي يجمع الأشياء و يحضرها إلى العم كل الأشياء المكتوبة في القائمة يفوز
    In particular, it was necessary to develop sections 1-4 before starting on section 5, which brings together the various components of the Framework. UN وكان من الضروري، على وجه الخصوص، وضع الفروع من 1 إلى 4 قبل البدء في الفرع 5، الذي يجمع بين مختلف عناصر الإطار.
    He collected funds and recruited new members for Komala. UN وكان يجمع التبرعات ويجند أعضاء جدداً في الحزب.
    I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again. Open Subtitles لا أشعر بالرضي عندما لا يجمع نفسه من الأرض.
    He was again accused of being a Wahhabi and of collecting money for the families of men imprisoned for activities against the Tunisian regime. UN واتهم مرة أخرى بأنه وهابي وبأنه يجمع الأموال لأسر السجناء بسبب أنشطتهم ضد النظام التونسي.
    My father was gathering information on billionaire simon elder. Open Subtitles والدي كان يجمع معلومات عن البليونير سايمون ايلدر
    Such a compact would bring together all the relevant players and contribute to create more efficient conditions to carry out the mission. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن يجمع معاً كل الأطراف الفاعلة المعنية وأن يسهم في تهيئة ظروف مواتية للقيام بعمل البعثة.
    It called for an integrated approach bringing together all developed and developing countries to tackle that important issue. UN ودعا إلى تبني نهج متكامل يجمع الدول المتقدمة النمو والدول النامية معا لمعالجة تلك المسألة المهمة.
    Such a project may combine aspects and aims from the fields of disaster risk reduction, food security and natural resource management. UN ويمكن أن يجمع هذا المشروع بين جوانب وأهداف من مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية.
    and to compile them into a report to the General Assembly at this session. UN كما طلب القرار إلى الأمين العام أن يجمع هذه الآراء في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في هذه الدورة.
    The report argues for an integrated approach to trafficking combining law enforcement and protection of the victim. UN ويطالب التقرير باتباع نهج متكامل تجاه الاتجار بالأشخاص، يجمع ما بين إنفاذ القوانين وحماية الضحايا.
    It must raise money through performance at the country level. UN وعليه أن يجمع اﻷموال من خلال اﻷداء على الصعيد القطري.
    Essex University, for example, has created a new Centre on Children and Armed Conflict; the Centre is currently compiling existing information on all aspects of children affected by armed conflict. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت جامعة إسِكس مركزا جديدا معنيا باﻷطفال والصراع المسلح؛ وهذا المركز يجمع حاليا المعلومات الموجودة عن جميع نواحي مسألة اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    Third to fifth combined report due in 2013. UN يحل موعد تقديم التقرير الموحد الذي يجمع التقارير الثالث إلى الخامس في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus