This does not contribute to promoting the concept and could erode the comprehensive support it needs to succeed at this critical stage. | UN | وهذا لا يسهم في تعزيز المفهوم ويمكن أن يقلل الدعم الشامل الذي يحتاجه المفهوم لكي ينجح في هذه المرحلة الحرجة. |
Shared prosperity is the new solidarity that the world needs today to overcome development challenges towards the fulfilment of human rights. | UN | وأضافت أن الرخاء المشترك هو التضامن الجديد الذي يحتاجه العالم اليوم لتجاوز تحديات التنمية من أجل إعمال حقوق الإنسان. |
The world awaits and, in fact, seriously needs more of the same. | UN | وينتظر العالم المزيد من ذلك، بل يحتاجه في الحقيقة احتياجا ماساً. |
In most municipalities, however, the public child-care services have now been expanded, so that everyone can obtain the place they need. | UN | بيد أن معظم البلديات وسعت اﻵن مراكزها العامة لرعاية الطفل، بحيث يتسنى حصول كل طفل على المكان الذي يحتاجه. |
She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه. |
Just what he needs, to spend more time playing video games. | Open Subtitles | مثلما يحتاجه بالضبط. أن يقضي وقتًا أطول باللعب بألعاب الفيديو |
But, sir, he may actually have everything he needs now. | Open Subtitles | لكن، سيدي،ربما في الواقع هو لديه كل ما يحتاجه |
That's what this place needs. That's what you need. | Open Subtitles | ذلك ما يحتاجه هذا المكان، وإنه ما تحتاجه. |
And is that really what he needs... or what you need? | Open Subtitles | وهل هذا حقّاً ما يحتاجه هو أم ما تحتاجينه أنتِ؟ |
At least in prison, he'll get the treatment that he needs. | Open Subtitles | على الأقل سيكون بالسجن سوف يحصل على العلاج الذي يحتاجه |
And that's really all any of us needs to survive is a little tenderness at the right moment. | Open Subtitles | و هذا كل ما يحتاجه أي أحد فينا لينجو هو القليل من الحنان في الوقت المناسب. |
But right now, what the world needs is a madman. | Open Subtitles | و لكن الآن ما يحتاجه العالم هو رجل مجنون |
Because that's what this guy needs is more incisions to bleed from. | Open Subtitles | لأن هذا ما يحتاجه هذا الشخص مزيد من الشقوق لينزف منها. |
The guy's on some old star trip, man. Who needs him? | Open Subtitles | الرجل لديه جنون المسرح علي أي حال, من يحتاجه ؟ |
You know what that boy needs? A real girlfriend. | Open Subtitles | تعرفين ما الذي يحتاجه ذلك الولد صديقة حقيقية |
The need of this sector was the focus of the high-level segment of the Economic and Social Council last summer. | UN | وما يحتاجه لهذا القطاع كان الموضوع الذي ركزت عليه الدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الصيف الماضي. |
May God bless us and may we build together the peace that our children and future generations need. | UN | ونسأل الله أن يسبغ نعمه علينا، ونرجو أن نبني معا السلام الذي يحتاجه أطفالنا والأجيال المقبلة. |
It is just as clear, however, that the direct responsibility for providing succour to each person in need rests with each affected Member State. | UN | ولكن لا يقل عن ذلك وضوحا أن المسؤولية المباشرة عن توفير الغوث لكل شخص يحتاجه تتوقف على كل من الدول الأعضاء المتضررة. |
Or he was playing her to get what he needed. | Open Subtitles | أو كان يتلاعب بها ليحصل على ما كان يحتاجه |
Last thing he needed was complice getting nervous and flipping. | Open Subtitles | آخر شيئ يحتاجه هو شريك يصبح متوترا وينقلب عليه. |
Depends on how long it takes our team to assemble that antenna. | Open Subtitles | يرتكن هذا على الوقت الذي يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي. |
He has reportedly been refused regular medication he requires for a chest complaint. | UN | وقيل إنه حرم من تلقي العلاج الطبي العادي الذي يحتاجه بسبب إصابة صدرية يعاني منها. |
What the council wants and what the bay needs are two different things. | Open Subtitles | ما يريده المجلس وما يحتاجه الخليج هما أمران مختلفان. |
Well, a P45 is the official document given to an employee when his services are no longer required by his, or her, employer. | Open Subtitles | حسناً,بي45 هي مستند رسمي يعطي للموظف عندما لا تعد يحتاجه بعد الان يطلب من قبله او قبلها ، او من المدير |
Achieving the technological transformation that the world needs to meet the challenge of climate change will require substantial additional financial resources. | UN | ويستدعي تحقيق التحول التكنولوجي الذي يحتاجه العالم للتصدي للتحدي المتمثل في تغير المناخ توفير مزيد من الموارد المالية الكبيرة. |
The integrated resources framework estimates the resources required for UNFPA to achieve results. | UN | ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج. |