"يرغب" - Traduction Arabe en Anglais

    • want
        
    • wants
        
    • wish to
        
    • would like
        
    • wanted
        
    • wishes
        
    • wished to
        
    • interested
        
    • willing to
        
    • wanna
        
    • desires
        
    • desire
        
    • wishing to
        
    • he wished
        
    • wouldn
        
    Members may want to start to think about this. UN وقد يرغب الأعضاء في التفكير في هذا الأمر.
    What Morocco did want as a State member of the Conference on Disarmament was to be consulted by the presidency. UN ومن ثم، فما يرغب فيه المغرب باعتباره عضواً في مؤتمر نزع السلاح هو أن تعمل الرئاسة على استشارته.
    Any person who wants to own any kind of weapons should have a license issued by the Ministry of Interior. UN وينبغي لأي شخص يرغب في امتلاك أي نوع من الأسلحة أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة الداخلية.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    While history classes may be taught in schools, the Special Rapporteur would like to encourage States to adopt innovative approaches in this regard. UN وبينما يمكن تدريس حصص التاريخ في المدارس، فإن المقرر الخاص يرغب في تشجيع الدول على اعتماد نُهج ابتكارية في هذا الصدد.
    He wanted to know whether cases of flagrant corruption were handled in that way or whether the normal procedure was applied. UN وأضاف أنه يرغب في معرفة ما إذا كانت حالات الفساد الكبيرة تعالج بهذه الطريقة أو يطبق عليها الإجراء العادي.
    We assume that the Council wishes only to encourage and then endorse a sustainable, peaceful and stable solution to this long-standing conflict. UN إننا نفترض أن المجلس لا يرغب إلا في تشجيع ثم تأييد حل مستدام وسلمي ومستقر لهذا النزاع الذي طال أمده.
    On the other hand, an increasing number of men want to become more heavily engaged in family work. UN ومن الناحية الأخرى، يرغب عدد متزايد من الرجال في أن يصبحوا أكثر مشاركة في العمل الأسري.
    The Fund may want to consider the options for building capacity as discussed in paragraph 67 of the report. UN وقد يرغب الصندوق في دراسة الخيارات المتاحة لبناء القدرات حسبما ورد في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    But he did not want NATO boots on the ground. UN لكنه لم يكن يرغب في وجود قوات الناتو ميدانيا.
    wants to make sure the right person goes down for the crime. Open Subtitles و هو يرغب أن يرى الشخص الصحيح يتم معاقبته على الجريمة
    Who wants to see the ladders professor go higher? Open Subtitles من يرغب برؤية أستاذ السلالم يصعد لأعلى ؟
    We're never gonna catch a crew no one wants us to catch. Open Subtitles لن نقبض أبداً على طاقم لا يرغب أحداً بأن يقبض عليه
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    Delegates may wish to commence the preparation of draft resolutions immediately thereafter, since the time available for such preparation will be limited. UN وقد يرغب المندوبون في أن الشروع مباشرةً بعد ذلك في إعداد مشاريع المقررات نظراً لأن الوقت المتاح لإعدادها سيكون محدوداً.
    The Working Group may wish to make recommendations, as appropriate, to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    It appears that no other delegation would like to take the floor. UN ويبدو أنه لا يوجد أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة.
    It said it wanted to bring about a referendum on the self-determination of the Sahrawi people, but it never allowed it to be held. UN فهو يقول إنه يرغب في إجراء استفتاء على تقرير المصير للشعب الصحراوي لكنه لم يسمح على وجه الإطلاق بأن يجري هذا الاستفتاء.
    The European Union wishes to contribute to these efforts. UN والاتحاد الأوروبي يرغب في الإسهام في هذه الجهود.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    Of course, that does not mean that my delegation is not willing to exchange views with interested delegations on this issue. UN وذلك لا يعني، بالطبع، أن وفدي لا يرغب في إجراء تبادل لﻵراء مع الوفود المهتمة باﻷمر حول هذه المسألة.
    It is open to new members willing to participate. UN وهي مفتوحة العضوية لمن يرغب من الأعضاء الجدد.
    He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust. Open Subtitles يبدأ يرغب بقتل الجميع من حوله لانه لا يثق بهم
    We should also remember that no solution can be found while either of the sides, explicitly or implicitly, desires the annihilation of the other. UN وينبغي لنا أيضا أن نتذكر أنه لا يمكن التوصل إلى أي حل بينما يرغب هذا الجانب أو ذلك في القضاء على الآخر.
    We have philosophical differences, I respect that, but at the core we both desire the same things. Open Subtitles لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء
    The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. UN وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات.
    According to the author, the magistrate refused to give her name and asked Mr. Parot whether he wished to maintain his complaints of torture. UN وعلى حد قول مقدمة البلاغ، رفضت القاضية اﻹفصاح عن إسمها وسألت السيد باروت عما إذا كان يرغب في اﻹبقاء على شكاوى التعذيب.
    If we don't amputate your husband's leg, he will die. He wouldn't want to live like that. Open Subtitles يجب أن تفهمي أنه إن لم .نبتر ساق زوجك، سوف يموت .لن يرغب بالعيش هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus