"يشجع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • encourages States
        
    • encourage States
        
    • encouraged States
        
    • encouraging States
        
    • encourages the States
        
    • encouraging the States
        
    • States are encouraged
        
    He therefore encourages States to collect ethnically disaggregated data and to improve the quality of existing data-collection systems. UN ولذا، فإنه يشجع الدول على جمع بيانات مصنفة حسب العرق وعلى تحسين نوعية نظم جمع البيانات القائمة.
    He therefore encourages States to fully cooperate with such mechanisms. UN ولذلك، فهو يشجع الدول على التعاون مع مثل هذه الآليات تعاوناً تاماً.
    The EU therefore strongly encourages States to conclude agreements with the Tribunals relating to the relocation of witnesses and to the enforcement of sentences. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول بقوة على إبرام اتفاقات مع المحكمتين فيما يتصل بنقل الشهود وتنفيذ الأحكام.
    It may also wish to encourage States to supply, on a voluntary basis, relevant information to the Office. UN ولعله يود أيضا أن يشجع الدول على تقديم المعلومات ذات الصلة إلى المكتب على أساس طوعي.
    He therefore encouraged States to become parties to the Convention if they had not yet done so. UN ولذا فهو يشجع الدول على أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل.
    He therefore encourages States to strengthen the implementation of such initiatives. UN ولذلك، فهو يشجع الدول على تعزيز تنفيذ هذه المبادرات.
    16. encourages States to consider the rights of indigenous peoples in the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015; UN 16- يشجع الدول على النظر في حقوق الشعوب الأصلية لدى مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    4. encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    4. encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; UN 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛
    1. encourages States to take all appropriate steps to ensure effective international customs cooperation within the framework of the existing conventions; UN ١ - يشجع الدول على اتخاذ كل الخطوات الملائمة لضمان التعاون الجمركي الفعال في إطار الاتفاقيات القائمة؛
    The Secretary-General encourages States to support any efforts to resolve the present difficulty, inter alia, through an agreed interpretation of the applicable international rules. UN واﻷمين العام يشجع الدول على دعم أية جهود للتغلب على الصعوبة القائمة حاليا، ولا سيما عن طريق الاتفاق على تفسير للقواعد الدولية المنطبقة.
    Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. UN وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية.
    As such, he encourages States to implement reliable and accessible monitoring systems for the cataloguing of racist, homophobic, sexist and other related incidents in sports. UN وعلى هذا الأساس، فإنه يشجع الدول على تنفيذ نظم رصد موثوقة ومتاحة لفهرسة حوادث التحيز الجنسي وكراهية المثليين والعنصرية وغير ذلك من الحوادث ذات الصلة في الرياضة.
    3. encourages States to promote sport as a means to combat all forms of discrimination; UN 3- يشجع الدول على النهوض بالرياضة كأداة لمكافحة جميع أشكال التمييز؛
    1. encourages States to take specific measures to respect, protect, promote and fulfil the right of the child to engage in play and recreational activities, and in particular: UN 1- يشجع الدول على اتخاذ تدابير محددة من أجل احترام حق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية، وحماية هذا الحق وتعزيزه وإعماله، وبخاصة ما يلي:
    13. encourages States and regional and international organizations to enhance cooperation with the Special Rapporteur; UN 13- يشجع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية على تعزيز تعاونها مع المقرر الخاص؛
    15. encourages States to make rehabilitation services available at the earliest possible stage and without limitation in time until as full rehabilitation as possible is achieved; UN 15- يشجع الدول على إتاحة خدمات إعادة التأهيل في أقرب مرحلة ممكنة ودون قيود زمنية حتى تحقيق إعادة التأهيل إلى أقصى حد ممكن؛
    Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. UN لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان.
    He also made a series of recommendations for further consideration and action by States and other stakeholders and wishes to encourage States to address those recommendations. UN كما قدم مجموعة من التوصيات لكي تواصل الدول وغيرها من الأطراف المعنية النظر والبت فيها ويود أن يشجع الدول على تلبية هذه التوصيات.
    However, it was urgent to act in a manner which encouraged States to implement Council decisions. UN بيد أنه من الملح التصرف على نحو يشجع الدول على تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    encouraging States to further participate actively in international cooperation for the equalization of opportunities for persons with disabilities, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    3. encourages the States concerned to disseminate, implement and monitor implementation of the recommendations of nonjudicial mechanisms such as truth and reconciliation commissions, and provide information regarding compliance with the decisions of judicial mechanisms; UN 3- يشجع الدول المعنية على أن تنشر توصيات الآليات غير القضائية مثل لجان الحقيقة والمصالحة وأن تعمل بها وترصد مدى تنفيذها، وأن تقدم معلومات عن الامتثال لقرارات الآليات القضائية؛
    Welcoming the role played by the African Union and the Economic Community of West African States, and encouraging the States members of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإذ يشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    This is addressed in section II, paragraphs 9 and 11 of the New York Programme of Action, concerning national measures to combat the proliferation of small arms and light weapons, wherein member States are encouraged to: UN وقد اعترف بهذه الظاهرة برنامج عمل نيويورك الذي يشجع الدول في فقراته من 9 إلى 11 من الفرع ثانيا المخصص للتدابير الوطنية للكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus