"يعلمون" - Traduction Arabe en Anglais

    • know
        
    • knew
        
    • knows
        
    • aware
        
    • teach
        
    • known
        
    • knowing
        
    • find
        
    • knowledge of
        
    • informed
        
    God prevails in His purpose, but most people know not. UN والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون.
    They know that depression, bitterness or elation is but a transient phase. UN وهم يعلمون أن الاكتئاب أو المرارة أو الغبطة مجرد مرحلة عابرة.
    Ms. Nacpil said that creditors know they are lending to corrupt Governments, so the people do not need to pay. UN وقالت السيد ناكسبيل أن الدائنين يعلمون أنهم بصدد إقراض حكومات فاسدة ولذلك فلا يتعين أن تقوم الشعوب بالسداد.
    Most people knew what was best for them, and the poor themselves could increase the chances for success of poverty-alleviation measures. UN ومعظم الناس يعلمون ما هو اﻷفضل بالنسبة إليهم، والفقراء أنفسهم بوسعهم زيادة فرص نجاح تدابير التخفيف من حدة الفقر.
    Everyone knows we've been untouchable since our fallout with Ferrous. Open Subtitles الجميع يعلمون أنّنا منيعون منذ مناوشتنا مع الشركة الحديديّة.
    They know that successful elections will be their defeat. UN وهم يعلمون أن الانتخابات الناجحة ستلحق بهم الهزيمة.
    They've seen the news. They know who's on trial. Open Subtitles لقد رأوا الأخبار و يعلمون من تتم محاكمتها
    They know you're not like us. They're wondering why you're here. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا
    How many more of you scavs know about this place? Open Subtitles كم من الهمج غيرك يعلمون بأمر هذا المكان ؟
    They don't know if they should trust you any more. Open Subtitles لا يعلمون إذا كان عليهم الثقة بك مرة أخرى
    They know that. They would never take this risk. Open Subtitles إنهّم يعلمون ذلك ، لن يخاطروا بهذا الأمر
    Do they know you haven't put the limiters on me yet? Open Subtitles هل يعلمون أنك لم تقُم بوضع أوامر التحديد عليّ بعد؟
    Anywhere he goes, they know. Let me tell you, it's appalling. Open Subtitles هم يعلمون بأيّ مكان يذهب إليه، ودعني أخبرك، ذلك مرعب.
    Four people in the world know about my conversations. Open Subtitles أربعة أشخاص في العالم يعلمون بشأن هذه محادثاتي
    I destroyed their command console. At least they'll know we were here. Open Subtitles لقد دمرت وحدة قيادتهم سوف يعلمون على الأقل أننا كنا هنا
    They know developers don't wanna build in the Gardens. Open Subtitles يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق
    I gotta tell you what, those Bushes know how to party. Open Subtitles علي ان أخبرك ان فتيات عائلة بوش يعلمون كيف يحتفلون
    Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. Open Subtitles بعد ذلك, لن يعلمون انني كنت هنا ومعي البندقية
    Duke and I, we were a lot more alike than people knew. Open Subtitles ديوك وانا , كنا مقربين جدا اكثر مما كان الناس يعلمون
    Because they knew it would turn public opinion against us. Open Subtitles لإنهم كانوا يعلمون أن هذا سيقلب الرأى العام ضدنا
    -I think, after five years, the entire staff knows we're married, Paul. Open Subtitles اعتقد بعد خمس سنوات الموظفون كلهم يعلمون اننا متزوجين , يابول
    Of course, and I'm sure th're aware of what happened here. Open Subtitles بالتأكيد .. وإننى على علم بأنهم يعلمون بما يحدث هنا
    Do they teach fourth amendment violations in night school? Open Subtitles هل يعلمون إنتهاكات التعديل الرابع بالمدارس الليلية ؟
    Well, they must have known you talked to him. Open Subtitles حسناً, من المؤكد انهم يعلمون انك تكلمت معه
    :: knowing the person or group is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. UN :: وهم يعلمون أن هؤلاء الأشخاص أو الجماعات مصنفة في عداد الكيانات الإرهابية أو الكيانات الشريكة.
    They know where she is, which means you know where she is, or you could certainly find out. Open Subtitles ، إنهم يعلمون بشأن مكانها الأمر الذي يعني أنك تعلم أيضاً أو بإمكانك إكتشاف ذلك بالتأكيد
    In other towns and villages, certain properties were burnt, which suggests that those responsible had a prior knowledge of who lived where. UN وفي بلدات وقرى أخرى، تعرضت بعض ممتلكات لﻹحراق، مما يدل على أن المسؤولين عن هذه اﻷفعال كانوا يعلمون مسبقا من يعيش هناك.
    Parents and educators were poorly informed about early-childhood development. UN والأبوان والمعلمون لا يعلمون الكثير عن تنمية الطفولة المبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus