It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations. | UN | وهذا يغني أن مجلس اﻷمن يجب أن يقاوم الاغراء المتمثل في أن يتدخل في تفاصيل سير العمليات. |
Let me guess somehow, no one can resist telling you the truth. | Open Subtitles | دعيني اخمن بطريقة ما لاأحد يمكن أن يقاوم بأن يخبرك الحقيقة |
He didn't resist. I offered to obtain permits, passes, warrants. | Open Subtitles | لم يقاوم ما عرضته عليه للحصول على الرخصة و التفويضات |
Of course, many First Nations are resisting these manoeuvres, and the courts have lately begun to rule in their favour. | UN | وبطبيعة الحال، يقاوم العديد من الأمم الأولى هذه المناورات، وقد بدأت المحاكم تصدر أحكاماً لصالحه في الآونة الأخيرة. |
But each time, it resists extraction, almost like it's defending itself. | Open Subtitles | ولكنه في كل مرة، يقاوم الفصل وكأنه يدافع عن نفسه |
The third person stated that he had not resisted arrest but had nevertheless been repeatedly beaten with cudgels and kicked. | UN | وأشار الشخص الثالث إلى أنه لم يقاوم عملية الاعتقال ولكنه تعرض مع ذلك مراراً وتكراراً للضرب بالهراوات والركل. |
His heart is fighting hard but it's too soon to say. | Open Subtitles | نحن نعمل قلبه يقاوم بصعوبه لكن قريبا جدا ستتضح الأمور |
But not all railway administrations have accepted defeat; some have decided to fight back. | UN | غير أن إدارات السكك الحديدية لم ترض جميعهـا بالهزيمـة وقرر بعضها أن يقاوم هذا التغيير. |
This trend has become an irresistible tide of history. | UN | وقد أصبح هذا الاتجاه مدا تاريخيا لا يقاوم. |
He didn't resist the urge to assist another mother. | Open Subtitles | إنَه لم يقاوم التشجيع على مساعدة أمَ أخرى |
Tell me, who can resist six hundred thousand dollars? | Open Subtitles | أخبرني, من يستطيع أن يقاوم ستمائة ألف دولار؟ |
To accomplish his task, he had to resist temptation | Open Subtitles | حتى يُنجز مهمته كان يجب أن يقاوم الإغراء |
And a drive out of the city is always welcome, and who can resist rosy-cheeked kids with cowboy hats? | Open Subtitles | اجل ومكان يبعد عن المدينة مرحب به دامئا ومن يقاوم طفلا متورد الخدين يرتدي قبعات رعاة البقر |
I assumed that my charms would be impossible to resist. | Open Subtitles | افترضت أن سحري و جمالي من الصعب أن يقاوم |
The Palestinian people have a right to resist the occupying Power. | UN | وللشعب الفلسطيني الحق في أن يقاوم السلطة القائمة بالاحتلال. |
We therefore wish today to refashion the words of President Kennedy for the beloved Cuban people, who are resisting the United States embargo. | UN | لذا، نودّ إعادة صياغة عبارات الرئيس كينيدي للشعب الكوبي الحبيب، الذي يقاوم حصار الولايات المتحدة. |
I hail the courage of our colleague, President Zelaya of Honduras, who is democratically and pacifically resisting with the aim of restoring democracy. | UN | إنني أحيّي شجاعة زميلنا، الرئيس زيلايا، رئيس جمهورية هندوراس، الذي يقاوم ديمقراطياً وسلمياً بهدف استعادة الديمقراطية. |
This shiny conductor resists corrosion, making it ideal for exposed electrical connections. | Open Subtitles | هذا الموصّل اللامع يقاوم التآكل، مما يجعله مثاليًا للوصلات الكهربائية العارية |
Therefore, it is not strange that the Palestinian people have resisted Israel, the occupying Power, which demonstrates every day that it does not want peace. | UN | فلم يكن من المستغرب إذن أن يقاوم الشعب الفلسطيني إسرائيل المحتلة، التي تبرهن كل يوم على أنها لا تريد السلام. |
Indeed, those who are fighting against the occupier and its policies of land-grabbing, expansion and annexation are the ones defending themselves. | UN | وعلى العكس من ذلك فالذي يقاوم الاحتلال وقضم الأراضي والتوسع والضم، هو من يدافع عن نفسه. |
So, it means my body can't fight bacteria or infections. | Open Subtitles | لذا... يعني،أنَ جسدي لايستطيع أن يقاوم البكتيريا أو العدوى |
This guy's exhibiting an irresistible compulsion by posing his victims at truck stop rest rooms, despite the escalating risks. | Open Subtitles | يستعرض هذا الرجل إكراه لا يقاوم بموضعة ضحاياه في حمامات استراحات الشاحنات على الرغم من تصاعد المخاطر |
It's not responding to broad-spectrum antibiotics, so we've got something resistant. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
You must see by now that when you wage war on the world, the world fights back. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي الآن أنك حين تشنين الحرب ضد العالم فإن العالم يقاوم |
It should be clarified why young girls were not making adequate use of contraception and why there was resistance to the use of condoms by men. | UN | وينبغي توضيح السبب الذي من أجله لا تستخدم الشابات وسائل منع الحمل، والسبب الذي من أجله يقاوم الرجال استخدام الرافلات. |
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks. | Open Subtitles | يمكن أن يقاوم الإشعاع ويعيش بلا تنفس لما يقارب الساعة ويبقى دون طعام لأسابيع |
Then, one of the brothers starts struggling and my Sauerkraut-eating pal goes berserk, starts beating the breath out of the poor kid. | Open Subtitles | ثم , أحد الأخوة بدأ يقاوم , وزميلي آكل المخلل أصبح هائجا بدأ يخنق الطفل المسكين |
Or someone slipped him the sedative so he wouldn't struggle once injected with something. | Open Subtitles | أو أنّ أحداً حقنه بالمسكّن حتّى لا يقاوم عندما حُقن بشيء ما |
I am so angry and itchy... and everything smells so overpowering... | Open Subtitles | أنا غاضبة و متلهفة و أصبح كل شيء لا يقاوم |