I find it curious that people say we have got to adopt an agenda first but we cannot talk about it. | UN | وأرى غرابة في أن البعض يقولون إننا تمكنا من اعتماد جدول أعمال أولاً ولكننا لا نستطيع أن نتحدث عنه. |
They say even birds who flew over would sometimes drop in flight. | Open Subtitles | يقولون حتى الطيور اللاتي طارت كانت بعض الأحيان تسقط من الطيران |
If you mean it, say it on your knees. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد ذلك، يقولون انه على ركبتيك. |
They're saying their grandfathers used some of these tools. | Open Subtitles | يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات |
Like I said, these guys pitch the same thing every meeting. | Open Subtitles | كما قلت، هؤلاء الرجال يقولون الشيء نفسه في كل اجتماع |
says they're trapped. says they saw some kind of... | Open Subtitles | يقولون إنهم محتجزون يقولون إنهم واجهوا أحد أنواع |
People say you knew him. Really well, in fact. | Open Subtitles | الناس يقولون إنّكِ تعرفينه, تعرفينه جيداً في الحقيقة |
At school, they used to say I could turn a woman gay. | Open Subtitles | في المدرسة ، كانوا يقولون بأنّه يمكنني أن أجعل المرأة سحاقيّة |
In the old days, they'd at least say "fuck off." | Open Subtitles | في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? | Open Subtitles | لأن بعض الناس يقولون بأنه لم يوجد شيء عندما كُون الكون ولكن أليس الفضاء الفارغ شيئ ما؟ |
I'll bet people always say you're the kind of gal who doesn't take no for an answer. | Open Subtitles | أراهن أن كثيرًا من الناس يقولون لكِ دومًا أنكِ من الفتيات اللاتي لا يقبلن بالرفض. |
Take a brave man to venture down there. Folk say it's haunted. | Open Subtitles | خذ رجلاً شجاعاً في مغامرة إلى الأسفل الناس يقولون أنه مسكون |
Yeah, the Orientals say it's easier than a calculator, which is an obvious lie designed to make us feel inferior. | Open Subtitles | ،أجل , الشرقيون يقولون بأنها أسهل من الحاسبة .والذي هي كذبةٌ واضحة مصممة لجعلنا نشعرُ أننا غيرُ بارعين |
They say the past is etched in stone, but it isn't. | Open Subtitles | يقولون الماضي هو محفورا في الحجر، ولكن الأمر ليس كذلك. |
No, no, they don't know we still talk. Oh. Which is funny,'cause they all say how alike we are. | Open Subtitles | كلّا, كلّا, لا يعرفون بأننا لازلِنا نتحدث. والذي هو أنهُ مُضِحك بسبب أن جميعهم يقولون عن مدى شبهِنا. |
Now, they say they're close to figuring this thing out. | Open Subtitles | الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع |
Kids who've gone to the perimeter say there are way less guards around ever since they electrified the fence. | Open Subtitles | الأطفال الذي يتجولون عند الحدود يقولون بأنه هناك طريق الحراسة فيه قليلة وحتى الجدار الكهربائي ممكن عزله |
You'd tell me, wouldn't you, if people were saying things | Open Subtitles | كنت لتخبرني، أليس كذلك إذا كان الناس يقولون أشياءاً |
They're saying that your decision is antireligion. Or anti-Catholic. | Open Subtitles | يقولون أن قرارك ضدّ الدين أو ضدّ الكاثوليكية |
They don't have to say that, you've already said it. | Open Subtitles | لا داعي لأن يقولون ذلك فقد قلت ذلك مسبقاً |
Everyone says he's not easy to get to know. | Open Subtitles | الجميع يقولون إنه ليس من السهل التعرف عليه |
I think it's safe to say they were telling the truth. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة. |
In the opposite camp, there are those who argue that the available set of instruments is just a reflection of institutional failures which lead to poor contract enforcement and a lack of policy credibility. | UN | ويُوجد في المعسكر الآخر، هؤلاء الذين يقولون بأن مجموعة صكوك الدين ما هي إلا مجرد انعكاس للإخفاقات المؤسسية التي أدت إلى ضعف في إنفاذ العقود، وعدم المصداقية في السياسات العامة. |
(iii) Percentage of users that acknowledge benefiting from the information contained in CEPALSTAT | UN | ' 3` ازدياد نسبة المستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات الإحصائية |
Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. | Open Subtitles | قال الجيران لي كانت الزوجة مهاجمة باستمرار وتوجه اللوم الى زوجها الذي يقولون انه كان الطف الرجل |
(ii) Increased number of government institutions, policymakers and other stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services to promote economic, social and environmental development | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقولون إنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية |