"يوصي الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommend to the Assembly
        
    • recommend to the General Assembly
        
    • recommend that the General Assembly
        
    The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة.
    The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-fifth session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    His delegation proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the deferment of item 93 until its fifty-second session. UN وقال إن وفده يقترح على المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٣ الى دورتها الثانية والخمسين.
    The Council may wish to recommend that the General Assembly: UN وقد يود المجلس أن يوصي الجمعية العامة بما يلي:
    The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement be limited to 15 minutes. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement should be limited to 15 minutes. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    It further decided to recommend to the Assembly that points of order should be limited to five minutes. UN كما قرر أن يوصي الجمعية العامة بألا تتجاوز مدة النقطة النظامية خمس دقائق.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-sixth session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement be limited to 15 minutes. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-fourth session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الرابعة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement should be limited to fifteen minutes. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ٥١ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    Following consideration of this matter, the Council decided to recommend to the Assembly to adopt, with minor amendments, the draft resolution proposed by the Finance Committee. UN وفي أعقاب النظر في هذه المسألة، قرر المجلس أن يوصي الجمعية بأن تعتمد، بعد إدخال تعديلات طفيفة، مشروع القرار الذي اقترحته لجنة المالية.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to recommend to the Assembly the inclusion of those items in the agenda. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يود أن يوصي الجمعية بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال.
    The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement be limited to 15 minutes. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة.
    It decided to recommend to the Assembly that points of order should be limited to five minutes. UN وقرر أن يوصي الجمعية العامة بألا يتجاوز الوقت المخصص للنقاط النظامية خمس دقائق.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-first session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الحادية والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    In that connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the sub-item: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي:
    In that connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item: UN وفي ذلك الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي:
    The Working Group decided to recommend that the General Assembly adopt the following draft resolution: UN وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus