"أبقى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quedarme
        
    • Quédate
        
    • estar
        
    • quedaré
        
    • me quede
        
    • quedo
        
    • mantuvo
        
    • seguir
        
    • permanecer
        
    • quedar
        
    • mantenerme
        
    • mantener
        
    • quedado
        
    • quedara
        
    • Mantente
        
    Estos cambios en mi perspectiva contribuyeron a una gran erosión de la confianza en mi iglesia, y con el tiempo me fue imposible quedarme. TED هذه التحوّلات في رؤيتي ساهمت مساهمةً كبيرة في تراجع ثقتي اتجاه كنيستي، وفي النهاية جعلت من المستحيل أن أبقى هناك.
    Bueno, amaría quedarme aquí y charlar... pero ya llego casi al final y tengo que averiguar lo que pasa. Open Subtitles حسناً، كم أحب أن أبقى هنا وأدردش لكني إقتربت من النهاية ويجب أن أكتشف ما سيحدث
    Quédate fuera del juego de armas antes de que lastimes a alguien. Open Subtitles أبقى بعيدا عن لعبة الأسلحة قبل أن تؤذي شخصا ما
    No lo soy, si quieres decir que debo estar acá endiosándome en un un pensamiento, mientras los demás mueren. Open Subtitles لست كذلك، إن كان هذا يعني أن أبقى هنا، أدفن رأسي في الرمال بينما البلاد تحتضر.
    De acuerdo. Ve a buscarlas y yo me quedaré aquí con Bernie. Open Subtitles اذهب أنت وأحضر المفاتيح وسوف أبقى أنا هنا مع بيرني
    Cree que son avisos, premoniciones de un mal inminente... y me rogó de rodillas que hoy me quede en casa. Open Subtitles وهي ترى أن هذا نذير بشرور تحل بنا، وقد توسلت إليّ راكعة حتى أبقى في الدار اليوم
    Me dejaste quedarme en tu casa y tu integridad me inspiró a tratar. Open Subtitles يجيء , تركتني أبقى في مكانك. وسلامتك ألهمني إلى حتى محاولة.
    Me gustaría quedarme. Creo que realmente podría hacer cosas buenas si me da otra oportunidad. Open Subtitles أود أن أبقى أعتقد أن بإمكانى فعل الخير إذا أتيحت لى فرصة ثانية
    ¿Tú puedes estar con tus amigos, y yo consigo quedarme aquí para ocuparme de toda esta mierda yo sola? Open Subtitles لك أن تقضي طول الوقت مع أصدقائك وأنا أبقى هنا لا أهتم بكل الأعمال هنا بنفسي
    Debo quedarme aquí por si hay alguna interrupción en la transferencia de energía. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع لتحويل الطاقه
    Fue después de echarle de comer por la noche, y decidí quedarme por la noche en el establo. Open Subtitles كان ذلك بعد وجبة الطعام المسائية التي تناولتها فقررت أن أبقى في الحظيرة طيلة الليل
    MS: Está bien. Quédate ahí, Charlie. TED مايكل: حسناً. أبقى هناك، تشارلي.
    Quédate y sé tú el sheriff, aún tengo mucho que aprender. Open Subtitles أبقى وكن المأمور اسمح لي أن أكون نائبك حتى أتعلم
    Marshall debe haberlos encontrado. Quédate aquí y vigílale. Open Subtitles مارشال لا بدّ وأنْ وجدتْهم أبقى هنا وأحْرسه
    En cuanto a mí, lo único que deseo... es estar a su lado. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى أن أبقى معه بجانبه أنوي أن أبقى معه.
    Encontraré la felicidad a tu lado, no puedo estar separada de ti. Open Subtitles سوف أجد السعادة الى جانبك لا أستطيع أن أبقى بعيدا
    No me quedaré mucho. Me enteré de que tengo la enfermedad de Lyme. Open Subtitles أطفال، لن أبقى كثيراً، فلقد علمّت للتو بأني مصابة بمرض لايم
    No. Yo posiblemente me quede aquí por si acaban pronto, pero tú puedes ir. Open Subtitles لا، يجب أن أبقى هنا تحسّبًا إذا أصلحوها سريعًا، لكن بوسعك الذهاب.
    Sí. Me quedo en la cafetería a esperar a que todos se vayan para barrer. Open Subtitles أجل، يجب أن أبقى في المقهى وأنتظر مغادرة الجميع حتى أبدأ بتنظيف المكان
    Mi Representante Especial también mantuvo informados a los oficiales de la Unión Africana sobre sus esfuerzos en Guinea. UN كما أبقى ممثلي الخاص مسؤولي الاتحاد الأفريقي على اطلاع على الجهود التي يبذلها في غينيا.
    No tengo que dormir con él solo seguir con él por razones políticas. Open Subtitles .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب
    Tuve que permanecer oculto, para que él continúe creyendo que estaba muerto. Open Subtitles كان لا بد أن أبقى مختفيا حتى يعتقوا بأننى ميت.
    Me hiciste quedar como un tonto, Carrie. Nunca te haría algo así. Open Subtitles , جعلني أحمق أمامك كاري، وأنا أبدا لن أبقى هنا.
    Con miras a mantenerme dentro del límite de tiempo que me ha sido asignado, presentaré una versión abreviada del texto completo de mi declaración, el cual está siendo distribuido por la Secretaría. UN وحتى أبقى في الحد الزمني المخصص لي، سألقي نسخة موجزة من بياني الكامل الذي وزعته الأمانة العامة.
    Mira, todo lo que estoy intentando hacer es mantener a Norteamérica unida. Open Subtitles انظر, كل ما أحاول فعله هو أن أبقى أمريكا متوحدة
    Había pasado casi toda mi deshonrosa vida en Londres... y me hubiera quedado a no ser por un malentendido... con mi firma en un cheque. Open Subtitles وعلى كل حال,سأقضى اسوأ فترة فى حياتى فى لندن وقد أبقى هناك ما لم يحدث ان اكتشفوا لسوء حظى توقيعى على الشيك
    Solía ir allí cuando venía de visita, y Kevin me pedía que me quedara. Open Subtitles اعتدت الذهاب لهناك عندما آتي للزيارة وكان كيفين يطلب مني أن أبقى
    No puedo mantenerme despierta. Por favor, Mantente despierta. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى مستيقظة رجاء، إبقي مستيقظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus