Recuerdo que mi madre me dijo una vez que cuando morimos, vamos al cielo. | Open Subtitles | أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة |
No Recuerdo que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asamblea General hayan tratado nunca, ni poco ni mucho, esta cuestión. | UN | ولا أجدني قادرا على أن أتذكر أن وزراء الخارجية قد تطرقوا إلى هذه المسألة في الجمعية العامة بأي شكل من قبل. |
Sólo Recuerdo que el sonido era muy fuerte y muy impactante. | TED | فقط أتذكر أن الصوت كان هائلاً و مفزعاً للغاية. |
Desde niño Recuerdo que mi deseo más grande era poder entender todo y comunicárselo a todos. | TED | حتى عندما كنت طفلا، أتذكر أن ما كنت أود حقا القيام به في الحياة هو أن أكون قادرا على فهم كل شيء لأبلغه لباقي الناس. |
recuerdo a mi madre haciendo exactamente lo que estás haciendo cuando mi padre se fue. | Open Subtitles | أتذكر أن أمي كانت تفعل بالضبط . ما تفعليه أنت عندما غادر والدي |
Recuerdo que un día mi mejor amigo Brian estaba haciendo una tarea. | TED | أتذكر أن أعز أصدقائي برايان كان ذات يوم بصدد القيام بنشاط |
Recuerdo que primero me sentí un poco sorprendida | TED | أتذكر أن الشعور الأول كان مفاجأة طفيفة. |
Recuerdo que los Spofford son dueños de casi un estado. | Open Subtitles | أتذكر أن عائلة سبافارد تمتلك ولاية بأكملها |
Incluso Recuerdo que mi esposa se había hecho algunos rizos en el cabello... | Open Subtitles | أيضاً أتذكر أن زوجتي كانت تجعد شعرها قليلاً |
Recuerdo que, de pronto, comenzó aquel terremoto. | Open Subtitles | أتذكر أن الأرض بدأت تهتز فجأة. |
Recuerdo que el mayordomo acababa de traer el café, pero necesitaba un pañuelo limpio... | Open Subtitles | أتذكر أن رئيس الخدم قد أحضر القهوه لكنى أردت مناديل نظيفه فذهبت للأعلى |
Cuando me lo dio, Recuerdo que sus manos le temblaban un poco... lo miré a los ojos y vi que estaban llenos de lágrimas. | Open Subtitles | عندما أعطاها لي أنا أتذكر أن يداه كانت ترتجفان قليلاً و نظرت للأعلى إلى عينيه |
Recuerdo que mis padres se sentían condenados. | Open Subtitles | نيكولاي شيرنخ طالب أتذكر أن والدي كانا متشائمين |
Recuerdo que Inteligencia sugirió que un Goa'uld regía el planeta al que íbamos. | Open Subtitles | أنا أتذكر أن معلومات الاستطلاع أخبرتنا أن الكوكب الذي كنا نتوجة لة محكوم بواسطة الجوؤلد |
Cuando se fue de casa, Recuerdo que Dawn lloró durante una semana. | Open Subtitles | عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع |
Recuerdo que todo era blanco. | Open Subtitles | أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي. |
Recuerdo que todo era blanco. | Open Subtitles | أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي. |
Recuerdo que una vez un senador me preguntó cuando hablamos de la CIA en inglés, por qué nunca poníamos la palabra " la" delante. | Open Subtitles | أتذكر أن سيناتور سألنى ذات مره متى سنتحدث عن وكالة المخابرات المركزيه لما لا نقول أسمها مسبوقاً بأداة التعريف؟ |
Si, era sólo un niño... Pero recuerdo a todo el mundo hablando de eso. | Open Subtitles | أجل , لقد كنت فتى صغير , لكنني أتذكر أن الجميع كان يتحدث بشأن هذا الأمر |
Voy a intentar recordar que esto ha surgido de tu preocupación por mí y no de algún tipo de complejo de cavernícola. | Open Subtitles | أنا سأذهب وأحاول أن أتذكر أن ذلك بدافع القلق على ليس مثل النوع المعقد او رجل الكهف |
me acuerdo que yo empezaba la guardia a las 8 de la mañana y ya a las 8 tenía una lista de 50 visitas programadas. | TED | أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة. |
Cuando recupere mi cuerpo, tengo que acordarme de tomar un largo baño. | Open Subtitles | عندما أسترجع جسدي، يجب أن أتذكر أن آخذ حمَّاماً طويلاً! |