"أتذكر أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recuerdo que
        
    • recuerdo a
        
    • recordar que
        
    • me acuerdo que
        
    • que acordarme
        
    Recuerdo que mi madre me dijo una vez que cuando morimos, vamos al cielo. Open Subtitles أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة
    No Recuerdo que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asamblea General hayan tratado nunca, ni poco ni mucho, esta cuestión. UN ولا أجدني قادرا على أن أتذكر أن وزراء الخارجية قد تطرقوا إلى هذه المسألة في الجمعية العامة بأي شكل من قبل.
    Sólo Recuerdo que el sonido era muy fuerte y muy impactante. TED فقط أتذكر أن الصوت كان هائلاً و مفزعاً للغاية.
    Desde niño Recuerdo que mi deseo más grande era poder entender todo y comunicárselo a todos. TED حتى عندما كنت طفلا، أتذكر أن ما كنت أود حقا القيام به في الحياة هو أن أكون قادرا على فهم كل شيء لأبلغه لباقي الناس.
    recuerdo a mi madre haciendo exactamente lo que estás haciendo cuando mi padre se fue. Open Subtitles أتذكر أن أمي كانت تفعل بالضبط . ما تفعليه أنت عندما غادر والدي
    Recuerdo que un día mi mejor amigo Brian estaba haciendo una tarea. TED أتذكر أن أعز أصدقائي برايان كان ذات يوم بصدد القيام بنشاط
    Recuerdo que primero me sentí un poco sorprendida TED أتذكر أن الشعور الأول كان مفاجأة طفيفة.
    Recuerdo que los Spofford son dueños de casi un estado. Open Subtitles أتذكر أن عائلة سبافارد تمتلك ولاية بأكملها
    Incluso Recuerdo que mi esposa se había hecho algunos rizos en el cabello... Open Subtitles أيضاً أتذكر أن زوجتي كانت تجعد شعرها قليلاً
    Recuerdo que, de pronto, comenzó aquel terremoto. Open Subtitles أتذكر أن الأرض بدأت تهتز فجأة.
    Recuerdo que el mayordomo acababa de traer el café, pero necesitaba un pañuelo limpio... Open Subtitles أتذكر أن رئيس الخدم قد أحضر القهوه لكنى أردت مناديل نظيفه فذهبت للأعلى
    Cuando me lo dio, Recuerdo que sus manos le temblaban un poco... lo miré a los ojos y vi que estaban llenos de lágrimas. Open Subtitles عندما أعطاها لي أنا أتذكر أن يداه كانت ترتجفان قليلاً و نظرت للأعلى إلى عينيه
    Recuerdo que mis padres se sentían condenados. Open Subtitles نيكولاي شيرنخ طالب أتذكر أن والدي كانا متشائمين
    Recuerdo que Inteligencia sugirió que un Goa'uld regía el planeta al que íbamos. Open Subtitles أنا أتذكر أن معلومات الاستطلاع أخبرتنا أن الكوكب الذي كنا نتوجة لة محكوم بواسطة الجوؤلد
    Cuando se fue de casa, Recuerdo que Dawn lloró durante una semana. Open Subtitles عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع
    Recuerdo que todo era blanco. Open Subtitles أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي.
    Recuerdo que todo era blanco. Open Subtitles أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي.
    Recuerdo que una vez un senador me preguntó cuando hablamos de la CIA en inglés, por qué nunca poníamos la palabra " la" delante. Open Subtitles أتذكر أن سيناتور سألنى ذات مره متى سنتحدث عن وكالة المخابرات المركزيه لما لا نقول أسمها مسبوقاً بأداة التعريف؟
    Si, era sólo un niño... Pero recuerdo a todo el mundo hablando de eso. Open Subtitles أجل , لقد كنت فتى صغير , لكنني أتذكر أن الجميع كان يتحدث بشأن هذا الأمر
    Voy a intentar recordar que esto ha surgido de tu preocupación por mí y no de algún tipo de complejo de cavernícola. Open Subtitles أنا سأذهب وأحاول أن أتذكر أن ذلك بدافع القلق على ليس مثل النوع المعقد او رجل الكهف
    me acuerdo que yo empezaba la guardia a las 8 de la mañana y ya a las 8 tenía una lista de 50 visitas programadas. TED أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة.
    Cuando recupere mi cuerpo, tengo que acordarme de tomar un largo baño. Open Subtitles عندما أسترجع جسدي، يجب أن أتذكر أن آخذ حمَّاماً طويلاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus