"أجعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer
        
    • dejar
        
    • haré
        
    • hacerlo
        
    • mi
        
    • conseguir
        
    • haciendo
        
    • sea
        
    • las
        
    • hacerte
        
    • mantener
        
    • mis
        
    • hacerme
        
    • Haz
        
    • poner
        
    Intenté hacer las cosas tan agradables para ti como pude. Lo sé. Open Subtitles لقد حاولت أن أجعل الأشياء تبدو لك جميلة قدر استطاعتى
    haré que un colega mío en Francia robe uno... para que pueda hacer un duplicado. Open Subtitles ساتخذ زميل في فرنسا لانشل شخص ما لذا يمكن أن أجعل نسخة مطابقة.
    Fue todo lo que pude hacer para que esta gente accediera al juicio. Open Subtitles لقد استطعت بصعوبة أن أجعل هؤلاء الناس يوافقون على إجراء محاكمة
    Si le dejara tener una noche libre... Tengo que dejar a todo el mundo tener una noche libre. Open Subtitles إذا سمحت لكِ بأن تتغيبي عن تلك الليلة فسأضطر إلى أن أجعل الجميع يتغيب أيضاً
    Pero, para hacerlo aún más interesante, tanto para ustedes como para mí, voy a hacerlo en voz alta. TED لكن لكي أجعل عملي متعةً أكثر لكم وأيضاً لي، سأقوم بهذه المسألة بالتفكير بصوت عال
    Y ahora, amigos ignorantes de las ballenas demostraré quién manda al hacer que Mushu salte a través de este aro. Open Subtitles والآن، يا محبي الحوت الجهلاء سنرى من هو الرئيس عندما أجعل موشو يقفز من خلال هذا الطوق
    Hay mucha gente que quiere verme exhalar mi último aliento pero no se los voy a hacer fácil. Open Subtitles هناك كثير من الناس ممن يريدون مشاهدة رمقي الأخير لكني لن أجعل الأمر سهلاً عليهم
    No tengo la intención de hacer que las cosas vayan peor para ti ahora mismo. Open Subtitles أنا لا أقصد حقاً أن أجعل الأمور سيئة بالنسبة لكِ في الوقت الحالي
    hacer comer a las cosas. Quizás ése sea el objetivo de mi vida. Open Subtitles أنا أعرف كيف أجعل الإشياء تأكل ربما هذه هو هدفي في الحياة
    Quiero viajar por todo el mundo y hacer que todos comprendan... que la mayoría de los problemas del mundo pueden solucionarse bailando. Open Subtitles أريد أن أسافر لكل مكان ـ ـ ـ و أجعل الكل يفهم بأن أغلب العالم مشاكل و تحل بالرقص
    ¿Piensas que puedo hacer que los otros empleados me llamen "el hombre"? Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن أجعل الموظفين ينادوني بالرجل ؟
    Odiaría hacer que mi presidente llamara a tu rey porque sería vergonzoso para todos. Open Subtitles أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك. لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً.
    hacer... hacer a Pinky Promise grabar una canción o dos puede que no sea lo peor del mundo Open Subtitles أن أجعل الوعد الوردي يسجلون أغنية أو أثنتان ولن يكون هذا أسوء شيء في العالم
    No voy a dejar tocar a nadie esta cosa sin estar yo presente. Open Subtitles أنا لن أجعل أى أحد يقوم بلمس هذا الشىء بدون حضورى
    Si me das suficiente tiempo, haré que los retretes descarguen en código Morse. Open Subtitles أعطني فقط بعض الوقت وسوف أجعل الحمام الخاص بهم بشفرة موريس
    Creo que he sido lento solo porque quiero hacerlo bien. Esta bien. Open Subtitles أعتقد أنى كنت أماطل لأنى أريد أن أجعل القرار صحيحاً
    No puedo permitir que las muertes en mi familia sean un tema apenas mencionado en la prensa local. TED لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية.
    No es fácil conseguir un casero que quiera alquilar una casa grupal. Open Subtitles بأن أجعل مالك منزل لأن يؤجر منزله ليصبح منزلاً خيرياً
    Me saldré de libreto y pondré nervioso a Chris haciendo participar al público. TED سأخرج عن النص و أجعل كريس متوترا قليلاً بالسماح للجمهور بالمشاركة
    Error mío por hacerte aguantarme. Open Subtitles من الخطأ أن أجعل من نفسي حملا ثقيلا عليك
    Pasé toda mi carrera tratando de mantener gente mala tras las rejas. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Y que mis vacas se queden quietas y no muevan el rabo Open Subtitles وأستطيع أن أجعل بقراتي تقف بلا حراك بتقليد طنين الدبور
    Ahora, no voy a intentar hacerme parecer tan honorable, pero presté un juramento. Open Subtitles والآن لن أحاول أجعل أجعل نفسي أبدو مشرفاً لكنني حلفت قسماً
    Haz que parezca tan culpable que el fiscal no tenga ni que mover un dedo. Open Subtitles أجعل ايلين تبدو مذنبة للغاية حتى يرضى الأدعاء ويصمت
    Algo que me gusta hacer, es poner a pensar a la gente en que todo esto tuvo que ser construido átomo por átomo. Open Subtitles لكن ما أحب أن أجعل الناس يفكرون به هو أن كل هذا . كان لا بد أن يبنى ذرة بذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus