Se me olvidó decirte. Te han llamado de los registros civiles hoy, | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ بورود إتصال لكِ اليوم من سجلات المقاطعة |
Porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. | Open Subtitles | بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان |
te dijo que al final serías el primer violín, ¿no lo hizo? | Open Subtitles | أخبركِ أنّكِ ستصبحين صاحبة الكرسي الأوّل في الأخير، أليس كذلك؟ |
No puedo imaginar cómo te sientes. digo, he pensado en decírtelo como mil veces. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور ماتشعرين الآن أعني لقد فكرت لألف مرة أن أخبركِ |
Siento mucho no haberte dicho la verdad, pero era el modo más seguro. | Open Subtitles | أنا اسف لأنني لم أخبركِ من قبل لكنني حريص على سلامتكِ |
Tengo que decirle que mi ayudante se ha pasado toda la mañana "googleándola". | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ مساعدي كان يبحث عنكِ في الانترنت طوال الصباح |
¿Cuánta gente se molestó en decirte lo bien que te ves hoy? | Open Subtitles | كم من شخص أخبركِ كم تبدين رائعة هذا اليوم ؟ |
Yo sabía que era cosa de tiempo antes de tener que decirte. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
Estoy contento que estés mirando esto, pero tengo que decirte, nadie va a pagar por sexo con ninguna de esas mujeres. | Open Subtitles | أنـا سعيد أنكِ تشاهدين هذا، ولكن عليّ أن أخبركِ لاأحد سيدفـع لأي أحد من هؤلاء النساء لممارسة الجنس.. |
Déjame decirte algo tu amor perdido hace tiempo tiene un deseo suicida. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار. |
Y debería decirte que mi médico dice que no puedo escuchar malas noticias hasta dentro de un mes. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
Iba a decir eso, sí, ya sabes, decirte que no lo hagas, | Open Subtitles | كنت سأقول هذا , نعم تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها |
¿Alguna vez alguien te dijo lo patética que eso te hace ver? | Open Subtitles | هل أخبركِ أحد من قبل كم يجعلكِ هذا مثيرة للشفقة؟ |
Y quien te dijo que me siguieras? | Open Subtitles | من أخبركِ بأنّ عليكِ أن تتبعينى؟ |
Yo quería decírtelo personalmente antes de que te enteraras por alguien mas. | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر |
Mira, sé que tendría que haberte dicho la verdad desde el principio. | Open Subtitles | أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه |
Déjeme decirle algo, señora, sus reglas son de 1984. El libro, no el año. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ, سيدتي, قوانينكِ قد انتهت من 1984 الكتاب, و ليس العام |
Podría contarte un poquito. Casi todo. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه |
he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك |
No te lo dije porque no querìa que te afectase en el presente. | Open Subtitles | أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر |
Asi que si hay algo que quieras saber, pregúntamelo y te lo diré. | Open Subtitles | لذا ان كان هناك أي شيء تريدين معرفته اسأليني وسوف أخبركِ |
Ok, nadie va a ningún lado hasta que sepamos quien te contó a vos. | Open Subtitles | حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟ |
¿Le dijo que tendrían un bebé y que lo iban a criar juntos? | Open Subtitles | هل أخبركِ أنهما سينجبان طفلاً وأنّهما كانا سيربيان هذا الطفل سويًا؟ |
Dale a la derecha cuando yo te diga. | Open Subtitles | اضغطي على الدواسة التي على اليمين . عندما أخبركِ |
Le estoy diciendo que ella quiere cosas de Dae Woong, así que lo persigue. | Open Subtitles | أنا أخبركِ بنفسي أنها تريد أشياء من داي وونغ لذا فهي تغشه |
Vas a querer coger esas tijeras y corretear por toda la casa, pero te lo dijo desde ya, camina, no corras. | Open Subtitles | سوف ترغبين بحمل إطباقات المقص وتركضي بها حول المنزل معهم ولكن أخبركِ الآن سيري على الأقدام، ولا تركضي |