El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Serbia y Montenegro a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Grecia, a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي في قائمتي ممثل اليونان. أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
Tengo ahora el placer de dar la bienvenida al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, y de invitarlo a formular una declaración. | UN | يسعدني الآن أن أرحب بالسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
En realidad, recurrí a algo más exótico. Lo llamo "leer las instrucciones". | Open Subtitles | في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات |
Ellos superaron lo que yo llamo el desafío humano básico: es difícil aprender si uno ya sabe. | TED | فقد تجاوزوا ما أحب أن أدعوه التحدي الإنساني الأساسي: من الصعب أن تتعلم إن كنت تعلم مسبقاً. |
El siguiente orador es el representante de Indonesia, a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي ممثل إندونيسيا. أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
El siguiente orador es el representante de Australia, a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي ممثل أستراليا. أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de los Países Bajos, a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي ممثل هولندا. أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه. |
Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
Por favor, Roz, todavía no puedo llamarlo asi, ¿está bien? | Open Subtitles | أرجوك يا روز أنا غير قادر أن أدعوه هكذا بعد, حسنا؟ |
Bueno, está bien, ¿podemos llamarlo cohabitar con tu novia a largo plazo en una casa que no tiene pósters que fueron colgados en octavo grado? | Open Subtitles | حسناً ، يمكنني أن أدعوه الجلوس مع حبيتك طويلة الأمد فى منزل لن ينطوى تحته أى احضان أو اي شيء من الدرجة الثامنه |
Dado que estará en la ciudad sólo un par de días, creímos que sería una buena oportunidad de invitarlo a trabajar con nosotros. | Open Subtitles | رؤيتهم في المدينة لبضعة أيام، وكنا نظن أنه سيكون فرصة أدعوه إلى العمل معنا. |
Tengo el placer de invitarlo a dirigirse a la Comisión. | UN | ويسعدني أن أدعوه لمخاطبة الهيئة. |
- Estas han perdido la cabeza. - A eso Lo llamo una clara falta de atención. | Open Subtitles | ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا |
Max, como Lo llamo, no es un perro típico. | Open Subtitles | أترى ماكس, انا أدعوه بأنه ليس كلبا نموذجيا |
Y luego está lo que yo llamo nuestra velocidad promedio diaria necesaria. | TED | وهناك أيضا ما أدعوه سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة. |
Mamá, esto no es lo que llamaría un momento de calidad madre-hija. | Open Subtitles | أمي، ليس هذا ما أدعوه قضاء وقت بين أم وابنتها. |
Yo digo que estás más loco que una cabra. | Open Subtitles | أدعُ ذلك حدساً ، أو خبرة 35 سنة في العمل الإحترافي بل أدعوه هراء كغائطي بعد أن آكل من لوز روكا |
Pero, Stukas, si decido que realmente quiero tener gonorrea, te llamaré. | Open Subtitles | ... لكن،إذاقرّرتسأريدسيلاناً . أنت ستكون الرجل الأول الذى أدعوه |
En algún lugar del multiverso hay un mundo que llamo Primera Tierra. | Open Subtitles | في مكانٍ ما في العالم المتعدد مكان أدعوه الأرض الرئيسية |
Así que lo invité a una fiesta para verlo fuera del trabajo. | Open Subtitles | لذلك يجب أن أدعوه إلى حفلة لو أردت أن أراه خارج العمل |
Y si el tipo asiático súper relajado era un hombre de palabra, no pasaría mucho tiempo hasta que volviera a llamarle mi novio. | Open Subtitles | وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي. |
Sí, tengo un maldito gorila, está en mis pantalones, y yo le llamo King Dong. | Open Subtitles | - نعم , لدي غوريلا لعينة - هو داخل بنطالي أدعوه الملك دونغ |
Lo pellizcaré cuando lo llame para la declaración. | Open Subtitles | سوف أحجزه عندما أدعوه لأجل الأقوال |
Es tan difícil. Sime gusta alguien, me gustaría poder invitarle a casa. | Open Subtitles | أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل |