Esa es la cuestión que quería señalar, y, por supuesto, como dije antes, estoy en manos del Presidente. | UN | هذه هي النقطة التي أردت توضيحها، وأنا بالطبع، كما قلت من قبل تحت تصرف الرئيس. |
Solamente quería compartir esa información y espero que los miembros la acepten. | UN | لقد أردت تبادل تلك المعلومات فحسب، وآمل أن يتقبلها الأعضاء. |
Si no quieres ser engañado, tienes que saber, ¿qué es lo que deseas? | TED | وإذا أردت ألا تُخدع، عليك معرفة، ما الذي أنت مُتعطش إليه؟ |
Si quieres determinar mejor el momento, necesitas un grupo de ondas más grande, o sea, mayor incertidumbre para la posición. | TED | ولو أردت تحديد القوة الدافعة بشكل أفضل، فيلزمك حزمةٌ موجيةٌ أكبر، ما يعني لا يقينية أكبر للموقع. |
Mira, dejé ese hotel porque no te llevaron lo que tú querías. | Open Subtitles | لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت |
Una vez más quiero repetir que el Secretario General cuenta con nuestra confianza y esperamos poder progresar en estas conversaciones. | UN | ومرة أخرى، أردت أن أقول إننا نثق في اﻷمين العام، ونأمل في تحقيق تقدم في هذه المحادثات. |
Esas son las dos únicas observaciones que quería formular en el Salón. | UN | وهاتان النقطتان هما ما أردت أن أتقدم به في القاعة. |
Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Yo quería saber cuánto tiempo llevaría así que trabajé con el profesor Jorgen Randers, de Noruega, para hallar la respuesta. | TED | أردت معرفة ما الذي قد يتطلبه ذلك، وبالتالي اشتغلت مع البروفيسور يورغن راندرز من النرويج لإيجاد الجواب. |
Ahora, como artista, mujer, árabe, o ser humano que habitaba el mundo en 2010 sólo tenía una cosa que decir: quería decir no. | TED | الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا. |
También quería entender si estábamos tomando las decisiones de forma que nos diera más seguridad. | TED | و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً. |
Así que si quieres saber a dónde ir si buscas lugares más aislados, aquí están reflejados los mejores. | TED | لذا إذا أردت معرفة أين عليك الذهاب لتبتعد عن الجميع، هذه هي الأماكن الأفضل لذلك. |
Si quieres un nuevo patrón para tu tela, solo programa un nuevo cilindro. | TED | إذا ما أردت نمطاً جديداً لقماشك، فقط تقوم ببرمجة إسطوانة جديدة. |
De niña siempre, siempre, he querido ser la mejor, y me dije, si quieres ser la mejor, tienes que emular a los mejores. | TED | بالنسبة إليّ عندما كبرت، أردت دائمًا أن أكون الأفضل، وقلت لنفسي، إذا أردتِ أن تكوني الأفضل، فيجب أن تقلدي الأفضل. |
Si querías que te ayudara, ¿por qué no me lo pediste, muchacho? | Open Subtitles | انا اقول لو أردت المساعدة لماذا لم تطلبها مني ؟ |
Eso es lo que pienso y lo que quiero compartir con los demás. | UN | هذا ما أفكر فيه وهذا ما أردت أن أتشاطره مع الآخرين. |
Así que quise inscribirme en este campamento para tener un mejor entendimiento de por qué la gente se unía. | TED | لذا أردت التسجيل في هذا المعسكر الشبابي لأحصل على فهم أوضح حول سبب انضمام الناس إليه. |
Si trato de moverlo, lucha y se regresa a donde quiere estar. | TED | إن أردت تحريكها تقاومني، وتعود إلى حيث تريد أن تكون. |
quisiera aprovechar esta oportunidad, puesto que nos ha pedido usted que recapitulemos acerca de nuestra posición con respecto a lo que tenemos que hacer. | UN | لقد أردت فقط انتهاز هذه الفرصة لأنكم طلبتم منا أن نتحدث بإيجاز عما وصلنا إليه بشأن ما ينبغي لنا فعله. |
Aquí vamos. Trabajamos en nuestra casa, así que puedes llamar cuando quieras. | Open Subtitles | نحن نعمل بالمنزل لذا نحن دائما لامنزل إن أردت الاتصال |
Lo que necesitaba era llevar alimentos a un espectro más amplio de gente. | TED | ما أردت فعله هو إخراج الطعام إلي مدي أوسع من الناس. |
Y si a pesar de esto quieren vivir una vida libre de remordimientos, hay una opción para Uds. | TED | لذلك في الحقيقة، إذا أردت أن تعيش حياة خالية من الندم، هناك إختيار مفتوح أمامك. |
Se trata de un aumento importante, pero si se desea encontrar un aumento realmente grande, hay que mirar al Reino Unido. | UN | وهذه زيادة ذات شأن، ولكن إذا أردت أن تشاهد زيادة كبيرة فيجب أن توجﱢه أنظارك إلى المملكة المتحدة. |
Si quisieras que te juzgaran sólo por tu destreza médica... quizá no debiste meterte ilegalmente en una casa. | Open Subtitles | إن أردت أن يحاسبك الناس على شجاعتك الطبية فحسب ربما ليس عليك اقتحام منزل أحدهم |
Yo queria con jalea, ¡no de chocolate! | Open Subtitles | عزيزي, أردت الدونات الهلامية ليست الشوكولاتيه |