| También encontré en Internet sobre otro soldado que es sordo de un oído. | TED | كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة. |
| No lloraban por la barrera comunicativa, lloraban porque el hombre era sordo. | TED | لم يبكوا بسبب حاجز التواصل، بل بكوا لأن الشخص أصم. |
| Ahora, si ignoras un mensaje de voz, ya no importa si es por ser sordo o por estar centrado en tus cosas. | TED | وعندما يحيل الأمر الآن لتجاهل البريد الصوتي، لم يعد الأمر مهماً إذا كنت أصم أو قمت فقط بامتصاص ذاتك. |
| No me estás escuchando. Ni tu corazón. El amor es sordo y ciego. | Open Subtitles | أنت لا تصغي, قلبك لا يصغي, الحب أصم و ايضا اعمى |
| Así que si hay una empleada que es sorda, me encantaría hablar con ella. | Open Subtitles | لذا إن كان هناك شخصٌ أصم في طاقم العمل أود التحدث إليهم |
| Permanece sordo y ciego a la orilla del manantial... sin notar su presencia. | Open Subtitles | إنه يقف أصم وأعمى ..وهو على أطراف الربيع غير واعٍ بوجوده |
| Si eres sordo, la gente se aparta por si les contagias algo. | Open Subtitles | عندما تكون أصم ، الناس تتركك لأنهم لا يستيطعون شيئا. |
| No puede oirte. Desde el estallido de la bomba, es legalmente sordo. | Open Subtitles | لا يستطيع سماعك, منذ الإنفجار و قد أصبح أصم رسمياً |
| ¡Te he dicho que no he venido con ellos! ¡Quítate esos aros de la cara que igual te están dejando sordo! | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى |
| Yo soy tan sordo, mudo y ciego, como los tres monos sabios. | Open Subtitles | أوه انا أعمي و أصم ولا أستطيع التحدث ثلاثة حكم |
| Si hubiera una vez en que quisiera estar sordo podría ser esta. | Open Subtitles | إن كان هناك وقت لأكون به أصم سيكون هذا اليوم |
| Si el acusado es sordo o mudo, se tomarán las medidas necesarias para permitirle seguir las deliberaciones. | UN | وإذا كان المتهم شخصا أصم أو أبكم، يجري تعديل المرافعات لكي يتمكن من تتبعها بصورة مفيدة. |
| El tribunal nombra un abogado de oficio cuando el acusado es sordo, mudo, o ciego, o cuando el acusado da muestras de demencia. | UN | وتعين المحكمة المحامي بحكم وظيفتها في حالة مدعى عليه أصم أو أبكم أو أعمى، أو عندما تظهر على المدعى عليه علامات الجنون. |
| En tal contexto, un niño sordo podrá comenzar a ir a la escuela con las mismas habilidades desarrolladas y las mismas expectativas que los niños que no son sordos. | UN | وفي ظل هذه الخلفية يمكن لأي طفل أصم أن يبدأ دراسته بنفس المهارات المتطورة والتوقعات للأطفال المتمتعين بحاسة السمع. |
| Entró y alguien le habló. y nos dimos cuenta de que era sordo, y miramos entre los harapos, y se veían un par de ojos. | TED | ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين .. |
| Y muchos de Uds. saben que era sordo, o casi sordo profundo, cuando la escribió. | TED | الكثير منكم يعرف أنه كان أصما , أو أصم بالكامل, عندما ألّف هذه المقطوعة. |
| La foto de abajo es el Primer Ministro Begin con un soldado sordo en Israel. | TED | والصورة السفلى لرئيس الوزراء بيجن مع جندي أصم في إسرائيل. |
| Necesito introducir esto, diciendo que es la primera vez que mi batallón tiene un cadete sordo. | TED | أحتاجُ حقًا أن أستغل هذه الفرصة لأقول أنها المرة الأولى التي تحوي كتيبتي فيها على الإطلاق تلميذ أصم. |
| No estoy seguro de si supo que era sordo o no. | TED | لذلك لست متأكدًا إذا عرف حقًا أنني أصم أو لا. |
| No conocí a ninguna persona sorda hasta que tuve 20 años. | TED | لم يسبق لي مقابلة أي شخص أصم حتى أصبحت بعمر العشرين. |
| Fueron integrados unos 59 alumnos sordos y siete alumnos ciegos en 18 escuelas. | UN | وقد تم الوصول إلى ذلك المستوى بحوالي ٥٩ تلميذا أصم وسبعة تلاميذ مكفوفي البصر في ١٨ مدرسة. |
| Se ha informado de que el muchacho de 14 años de edad era sordomudo. | UN | وتقول التقارير إن الطفل أبو رتمه البالغ من العمر 14 عاماً كان أصم وأعمى. |
| El régimen de Al-Assad sigue haciendo oídos sordos a todos los llamamientos. | UN | نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات. |