Podría pasar semanas tratando de encontrar esto en los unos y ceros, pero me lleva segundos analizar una abstracción visual como esta. | TED | قد أقضي أسابيع وأنا أبحث عليه بين الآحاد والأصفار، لكن اختيار تجريد بصري كهذا يتطلب مني بضع ثوان فقط. |
He hablado con mi tío y quiere que vaya al lago para pasar mi primera semana de vacaciones con ellos. | Open Subtitles | تحدثت مع عمي للتو وطلب مني أن أتي إلى البحيرة وأن أقضي الاسبوع الأول من عطلتي معهم |
Gracias, pero creo que quiero pasar mi tiempo en casa con mi tamilia. | Open Subtitles | شكرا لك ولكن أعتقد أنني أريد أن أقضي وقتي في المنزل |
Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
paso mucho tiempo preocupándome por lo que pasa o no pasa en mi vida, o lo que podría haber pasado pero no pasó. | Open Subtitles | أقضي الكثير من الوقت أقلق بشأن ما يحدث في حياتي وما لم يحدث ماكان يجب ان يحدث ولكن لم يحدث |
Me la estoy pasando muy bien. Quizás sea un dictador, pero es muy inocente. | Open Subtitles | أنا أقضي وقتاً جميلاً برغم أنه ديكتاتور لكن هناك شيء بريء فيه |
No podría pasar toda mi vida con un futbolista. Es tan sencillo como eso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي حياتي مع شخص يلعب كرة القدم بتلك البساطة |
Personalmente, no puedo pasar ni un día sin tener ese ojo clavado. | Open Subtitles | أنا شخصيا لا أستطيع أن أقضي يوما دون أن أراك |
Siento que quiero pasar a tu lado el resto de mi vida. | Open Subtitles | أشعر انني أريد أن أقضي معكِ ما تبقى من حياتي |
Eras la persona con quien quería pasar el resto de mi vida. | Open Subtitles | كنت الشخص الذي تمنيت أن أقضي بقية أيام حياتي برفقته |
Podemos hablar, y tengo pasar un buen rato con mi nueva mejor amiga. | Open Subtitles | و يجب أن أقضي وقتا قليلا قيماً مع رفيقتي الجديدة المقربة |
Quería pasar la noche con alguien que me saca de mis casillas. | Open Subtitles | أعتقدت من الأفضل أن أقضي الأمسية مع شخص يثير أعصابي. |
No voy a pasar otra noche de mayo en este agujero de mierda. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقضي ليلة أُخرى في هذا المكان القذر |
Es más importante pasar tiempo contigo. | Open Subtitles | حسناً،لقدقرّرتبأنّهُمنالمُهِم.. أن أقضي الوقتُ معك. |
paso mucho tiempo pensando en cómo está cambiando el panorama social, cómo las nuevas tecnologías crean nuevas restricciones y nuevas oportunidades para las personas. | TED | أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس. |
No puedes esconderte de mí en esta casa. ¡Paso 23 horas al día aquí! | Open Subtitles | لا يمكنك الإختباء عني بهذا المنزل، إنني أقضي به 23 ساعة يومياً |
No paso más tiempo con él de lo que tú lo hacías con Brooke. | Open Subtitles | أنا لا أقضي معه وقتاً طويلاً بقدر ما كنت تقضيه مع بروك. |
No me he pasado los últimos tres meses esperando un hígado para que puedas matar a este tío. | Open Subtitles | لم أقضي الشهور ال3 الماضية في العثور على كبد مطابق لكي تقومي بقتل هذا الرجل. |
estoy afuera pasando un hermoso momento con personas glamorosas... y en un lugar fabuloso. | Open Subtitles | إنني في الخارج أقضي وقتاً جميلاً مع إناس مذهلين في مكان رائع |
Y lo que busco, y lo que tal vez pasaré mi vida buscando es que ese mito sea verdad. | TED | وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية. |
Calvin quiere que pase tiempo con su nuevo novio, al cual no soporto. | Open Subtitles | كالفن يريدني أن أقضي وقتا مع صديقه الجديد, والذي لا أطيقه |
pasarme la vida en la cocina aprendiendo a cocinar era mi destino, como heredar una fortuna era el tuyo. | Open Subtitles | كان قدري أن أقضي حياتي في المطبخ أتعلم الطبخ، كما كان قدرك أن ترث تلك الثروة. |
En todo caso lo era cuando yo pasaba aquí mis vacaciones de pequeño. | Open Subtitles | على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري |
Y si no estás durmiendo para cuando llegue allá, voy a noquearte. | Open Subtitles | إذا لم تكن نائم عندما أعود للمنزل سوف أقضي عليك |
JK: No pasé mucho tiempo contigo, pero sé que aún me amas y probablemente aún rezas por mí y piensas en mí. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Por razones de seguridad, no se me permitió pernoctar allí, tal como había hecho en mis anteriores visitas al territorio palestino ocupado. | UN | ولأسباب أمنية، لم يُسمح لي بأن أقضي ليلتي فيها مثلما كنت أفعل خلال زياراتي السابقة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة. |
¿Por qué estar en la cárcel, cuando puedo salir, liberar el virus y hacer caer a la CIA? | Open Subtitles | لماذا ابقى في السجن بينما يمكني الهروب واطلق الفايروس و أقضي على وكالة المخابرات المركزية. |
Tengo que mear, tío, y quiero algo de comer. | Open Subtitles | يجب أن أقضي حاجتي يا رجل، وأريد بعض الطعام. |