"أقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estoy
        
    • quedarme
        
    • parada
        
    • pararme
        
    • estar
        
    • yo
        
    • Me
        
    • levantarme
        
    • voy
        
    • quedo
        
    • mi
        
    • estaba
        
    • lado
        
    • presentarme
        
    • comparecer
        
    Hoy, estoy aquí con un solo sentimiento, un sentimiento abrumador de dicha. UN واليوم أقف هنا بإحساس واحد فقط، وهو الإحساس بالسعادة الغامرة.
    estoy ante Uds. como bióloga evolutiva, profesora de biología evolutiva, que suena como un título bastante elegante, si puedo decirlo yo misma. TED أنا أقف أمامكم كعالمة أحياء تطورية، أستاذة في البيولوجيا التطورية، يبدو وكأنه عنوان أنيق، إذا جاز لي قول ذلك.
    Tengo la gran suerte de estar frente a este hermoso público, pero en realidad les estoy robando sus átomos de oxígeno. TED لذلك أنا محظوظ أن أقف أمام هذا الجمهور الرائع، لكنني في الحقيقة أستولي على ذرات الأكسجين الخاصة بكم.
    Todo lo que sabía era que no podía quedarme de brazos cruzados. TED كل ما علمته أنني لا أستطيع أن أقف مكتوف الأيدي.
    Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. TED هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي.
    Fue mi mejor trabajo. Sólo tenía que hacer era pararme ahí. Ocasionalmente yo decía: Open Subtitles لا كنت فقط أقف وبعض الأحيان أقول اقدم اخى ولكنه خجول ويضحكون
    estar aquí hoy es la primera vez desde que tenía 14 años que no Me encuentro bajo ninguna forma de supervisión estatal, TED أنا أقف هنا اليوم لأول مرة، منذ كنت في ال14 من العمر دون أي شكل من أشكال إشراف الدولة.
    Si hoy estoy aquí delante de ustedes, es porque le debo la vida a la obstinación y compromiso de un cuidador. TED وإن كنت أقف اليوم أمامك فذلك لأنى مدين بحياتي لذلك الشخص الذى كان يقدم لي الرعاية بإلتزام وإصرار
    Porque estoy rodeado de escombros y no tenemos permisos para "desescombrar". ¿Que exagero? Open Subtitles لأنني أقف وسط كومة حطام وليس دلينا رخصة لإعادة تركيب الحطام
    Perdí mi empleo y estoy en un baño de la calle 43 en ropa interior. Open Subtitles فقدت وظيفتي لدى الـ يانكي. أقف في حمّام الرجال بشارع 43 بملابسي التحتية.
    estoy afuera de la entrada de Jersey al Túnel Lincoln donde miles de furiosos refugiados están exigiendo acceso a la ciudad. Open Subtitles أننى أقف خارج نفق لينكلون من جهة مدخل جيرسى حيث يوجد ألاف الغاضبين الذين يريدون العودة إلى المدينة
    Ud. cree que los domingos yo no lo veo desde donde estoy. Open Subtitles أنت تعتقد أننى لن أراك أيام الآحاد من حيث أقف
    Es lo que llevas diciendo durante tres días. Y sin embargo aquí estoy. Open Subtitles لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا
    No voy a quedarme parada y observar como una milicia de positivos tomar el mando de la Ciudad. Open Subtitles أنتِ على خطأ لن أقف بجانبه وأشاهد مقاومة شعبية للنواحي إيجابية تستلم قيادة هذه المدينة
    Podría pararme en el podio mañana y burlarme de un chico con cáncer y la gente Me votaría igual, porque odian a tu esposa. Open Subtitles يمكنني أن أقف على تلك المنصة لليلة الغد و أسيء لطفل مريض بالسرطان وسيزال الناس يصوتون لي لأنهم يكرهون زوجتك
    Me presento ante ustedes para hablar de las fuerzas que deben dar forma al nuevo decenio, al nuevo siglo, al nuevo milenio. UN إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة.
    "Quisiera levantarme y pedirle perdon Open Subtitles أردتُ أن أقف وأتوسل إليها طلباً للمغفرة.
    Si Me quedo junto a una olla humeante, ¡mi pelo simplemente hace boing! Open Subtitles فحين أقف فوق قدر ٍ يتصاعد منه البخار يصبح شعري مريعاً
    La revolución moral que impulso con todo mi corazón impregna nuestros vínculos con otros Estados y con la comunidad jurídica internacional. UN وهذه الثورة اﻷخلاقية، التي أقف وراءها بكل إخلاص تتجلى في كل صلاتنا مع الدول اﻷخرى والمجتمع القانوني الدولي.
    ¿No te vi salir del hotel de esta calle mientras estaba frente al teatro? Open Subtitles ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما كنت أقف أمام المسرح
    Sin embargo, aquí estoy a tu lado, remojando mi polla en mierda. Open Subtitles ومع ذلك ها أنا أقف بجوارك ونغوص في القذارة معاً
    Tengo el honor y el privilegio de presentarme ante este órgano mundial como la primera mujer que ocupa un cargo de Jefe de Gobierno en África. UN ومن دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أقف أمــــام هذه الهيئة العالمية كأول سيدة تترأس حكومــــة في أفريقيا.
    Es emocionante comparecer con mis colegas en este órgano para debatir las cuestiones de la no proliferación y el desarme. UN إن هذه مرحلة مثيرة أقف فيها وزملائي أمام هذه الهيئة لمناقشة عدم الانتشار ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus