"أنك لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no
        
    • que nunca
        
    • no has
        
    • que tú no
        
    • no te
        
    • que usted no
        
    • no eres
        
    • no haber
        
    • no me
        
    • no lo
        
    • nunca has
        
    • no hubieras
        
    Christine, dile que tú no la escribiste. Yo sé que no lo hiciste. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    no me digas que no lo habías pensado. Antes de hacerlo, quiero decir. Open Subtitles لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها
    Me parece que no me ha entendido bien, por eso se sorprende. Open Subtitles أحسب أنك لم تفهمني يا روديون وذلك هو سبب دهشتك
    No puedes decirme que nunca has ido a un concierto de rock. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    Lo que no te dicen es que tu vida deja de ser tuya. Open Subtitles أنهم لا يقولون ذلك. بل يقولون أنك لم تعد ملك لنفسك.
    Me temo que no ha hecho nunca el amor con una tragasables. Open Subtitles أخشى أنك لم تمارس الجنس مع بالعة سيوف من قبل.
    que no querías que sucediera nada de esto, pero ha sucedido de todas formas. Open Subtitles أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث
    Seguro que no hay una sola noche en la que cierres los ojos, y no veas la cara de mi hijo. Open Subtitles أنا واثق أنك لم تستطيع ليلة واحدة أن تغمض عينيك جيدا من دون أن ترى وجه إبني الصغير
    ¿Nunca has sentido que aunque te cortaste el pelo parece que no? Open Subtitles هل تشعر أحياناً أنك حلقت شعرك برغم أنك لم تحلقه؟
    ¿Y has venido hasta Colorado Springs para decirme que no lo hiciste? Open Subtitles جئت كل هذه الطريق لكلورادو لتخبرني أنك لم تفعل ذلك؟
    ¿Vas a decirme que no pudiste apartar la cara del comedero ni 48 horas? Open Subtitles هل تخبرينني أنك لم تستطيعي الابتعاد عن وعاء الطعام لمدة 48 ساعة؟
    Seguro que no lo has olvidado, hace cuatro años, frente su Señoría. Open Subtitles أنا متأكد أنك لم تنسي قبل أربعة سنوات أمام الزعيم
    Bueno, mijo, asumo que no insististe en que viajase 3,200 Kms. para una pequeña charla. Open Subtitles إذاً يا بني، أظن أنك لم تصر أن أسافر 2000 ميل لمجرد محادثة
    No tienes un hueso violento en tu cuerpo y sé que no necesitas dinero. Open Subtitles ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال
    Y yo que pensaba que no creías en las minas del rey Salomón. Open Subtitles مممم و أنا الذي ظننت أنك لم تؤمني بكنوز الملك سليمان
    que no viniste aquí sólo para ayudarme a cambiar las fundas. Open Subtitles أعرف أنك لم تأتِ إلى هنا لتساعدني في التغيير للوسادات
    Entonces, supongo que nunca antes ha trabajado con la policía de Texas. Open Subtitles إذن فأنا أعتقد أنك لم تعملي قبلا مع محققي تكساس
    Y miré el horario, y tu casi no has anotado a Peter. Open Subtitles وقد اطّلعتُ على الجدول ورأيت أنك لم تفرغ بيتر لهذا
    no te hacías cargo de la política, justicia, educación, salud, estado de bienestar. TED أنك لم تكن مسؤولا عن الشرطة والعدل والتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية.
    Si la encuentran culpable, van a decir que usted no era capaz. Open Subtitles اذا ثبت أنها مذنبة، سيقولوا أنك لم تكن مناسب للمهمة.
    Tami-Lynn, de acuerdo a tus resultados de la prueba, ya no eres fértil. Open Subtitles تامي لين، وفقا لنتائج الاختبار الخاص بك، أنك لم تعد خصبة.
    Es difícil no haber visto nunca un documental, sobre su inteligencia o, si han tenido suerte, verlos en persona en un safari. TED من المستحيل أنك لم تشاهد وثائقياً يخبرك عن مدى ذكائهم أو، إذا كنت محظوظا فربما رأيتهم في سفرك إلى البراري.
    Aunque no lo sabías, me estabas dando las horas más felices de mi vida. Open Subtitles أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى
    Si no hubieras venido, estarías sentado en tu casa ahora mismo, pensando en lo que podría haber sido, en lugar de lo que es. Open Subtitles لو أنك لم تأت معنا, لكنتَ جالساً الآن في منزلك تُفكر فيما كان سيحدث لك بدلاً عما نحن مُقدمون عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus