"أنه لدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tengo
        
    • que tenga
        
    • que tenía
        
    • tengo una
        
    • que ya tengo
        
    Creo que tengo caramelos en el bolso de más de 18 años. TED أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي عمرها أكثر من 18 عاماً.
    He dicho que tengo una audición. No llegaré sino hasta las dos. Open Subtitles أخبرتك أنه لدي تجربة أداء لن أصل هنا قبل الثانية
    ¿Y si te digo que tengo una forma de retomar la ventaja? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟
    Trabajo, pero me parece más importante que tenga dos hijos. Open Subtitles أنا عاملة، لكن الأهم من هذا أنه لدي طفلين
    Yo sabía que mi voz iba a cambiar, pero pensé que tenía más tiempo. Open Subtitles أنا أعرف أن صوتي سيتغير ولكني اعتقدت أنه لدي مزيد من الوقت
    Bueno, resulta que tengo varios hombres del Servicio Forestal... - Que me deben un favor. Open Subtitles الأمر هو أنه لدي أصدقاء جيدين في دائرة حماية الغابة مدينون لي بخدمة
    ¿Tengo que recordarle que tengo un arma en la cabeza de Fiona? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟
    Quiero agregar que tengo total confianza en la policía, quienes encontrarán al asesino en poco tiempo para llevarlo ante la justicia. Open Subtitles أودّ إضافة أنه لدي كامل الثقة أن شرطتنا ستعثر سريعا على هذا القاتل و أنها ستأتي به للعدالة
    Siento que tengo algo que decir y compartir. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    Realmente deberíamos hablar de las axilas, y debo decir que tengo particularmente unas muy buenas. TED حسنا، نحن حقا يجب أن نتحدث عن الإبطين، وأود أن أقول أنه لدي إبطان جيدان بشكل خاص.
    No puedo mirarles a los ojos y decirles que tengo una solución para el cambio climático, para la crisis del agua. TED لا استطيع أن أقول لكم أنه لدي حل لمشكلة التغير المناخي أو لأزمة المياه
    Hasta un vagabundo como yo, pase lo que pase, sé que tengo un hermano que nunca me negará un plato de sopa. Open Subtitles هو كذلك حتى مع متشرد مثلي ومهما حصل فأنا أعلم أنه لدي أخ في مكان ما الذي لن يمنع عني طبق من الحساء
    Bien, porque no creo que tengo mucha grava. Open Subtitles جيد، فأنا لا أعتقد أنه لدي الكثير من الحصوه
    que tengo mucho por aprender... Pero puedo ver. Open Subtitles أعرف أنه لدي الكثير لأتعلمه ولكني استطيع الإبصار
    Reconozco que tengo un problema y quiero solucionarlo. Open Subtitles كما أني أدرك أنه لدي مشاكل و أريد أن اتحسن كذلك
    Hijo, creo que tengo una idea de lo que está activando esto. Open Subtitles بني أظن أنه لدي فكرة طيبة عن سبب حدوث هذا الأمر
    sabemos que la única razón por la que me lo pide... es porque sabe que tengo otra cosa que hacer. Open Subtitles السبب الوحيد لسؤالك أنك تعرف أنه لدي شيء آخر لعمله
    Todo el círculo sabe que tengo planes para nosotros. Open Subtitles كافة المجتمعين يعرفون أنه لدي خطط من أجلنا نحن
    Hay una posibilidad muy alta de que tenga hepatitis. Open Subtitles هناك إحتمال قوي جدا أنه لدي إلتهاب الكبد
    Mis padres siempre me decían que tenía una relación poco sana con ellos. TED دائما يخبرني والداي أنه لدي علاقة غير طبيعية مع التماسيح.
    Creo que ya tengo al sujeto que necesito. Open Subtitles أظن أنه لدي الشاب الذي أحتاجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus