Tengo que hablar con estas chicas van a estar trabajando para nosotros en la presentación. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع هؤلاء الفتيات سوف يعملون لدينا في معرض السيارت القادم |
Tengo que hablar en un seminario mañana, y no se me da bien. | Open Subtitles | يجب علي أن أتحدث في المؤتمر غداً ولست جيدة في ذلك |
No puedo creer que tenga que hablar de esa zorra otra vez. | Open Subtitles | لا أصدق أنّني يجب أن أتحدث عن تلك الساقطة مجدداً. |
- ¡Sólo quería hablar con él! - Lo sé, cariño, y hablarás con él. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث اليه سوف تتحدثين اليه يا عزيزتي، سوف تتحدثين اليه |
No sé de qué me está hablando. Entonces, quizás debería hablar con su jefe. | Open Subtitles | أنا ليست لدي فكرة عما تتحدث إذن أود أن أتحدث إلى رئيسك |
El consejo me ha pedido que hable esta noche en el templo. | Open Subtitles | لقد طلب مني المجلس أن أتحدث الليلة خلال اجتماع المعبد |
Debería habérselo dicho por teléfono... que tengo que hablar con ella a solas. | Open Subtitles | كان علي أن أخبرك عبر الهاتف علي أن أتحدث معها بمفردها |
Tengo que hablar contigo, amigo. Hace más o menos una hora, me llamó. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معك يا رجل منذ حوالي ساعة، اتصل بي |
Tengo que hablar contigo, hombre. Hace más o menos una hora, me llamó. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معك يا رجل منذ حوالي ساعة، اتصل بي |
Me doy cuenta de que una vez más, tengo que hablar en mi nombre. | TED | وأدركت ذلك ثانيةً، أنه يجب أن أتحدث عن نفسي. |
Tenía que hablar de nuevo con ella. Tenía que verla. | Open Subtitles | . يجب أن أتحدث معها مرة أخرى يجب أن أراهــــا |
No necesito 24 horas, no tengo que hablar con nadie, lo sé ya y la respuesta es no. | Open Subtitles | لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد لقد قررت الآن، والجواب كلا، كلا، كلا |
La conozco hace 20 años. Fui a tu casamiento. ¿Y ahora se supone que no voy a hablar con ella? | Open Subtitles | منذ عشرون عاماً و قد رقصت معها ليلة حفل زفافكِ، الآن ليس من المفترض أن أتحدث معها؟ |
Tal vez deba hablar con el doctor sobre el bien y el mal. | Open Subtitles | ربما علي أن أتحدث إلى الطبيب عن الصح و الخطأ جيد |
Quiero hablar con el director. Quiero que me traigan a mi hijo. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع رئيس السجن، أريد أبني أن يعود |
Si tan solo pudiera hablar con ella sobre recuperarme de su pérdida... | Open Subtitles | إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا |
Así que tú eres la que me dijo que hable con ella... | Open Subtitles | أذآ أنتِ من قال لي أنه يجب أن أتحدث معها |
Quieren que hable de nuestros casos para ayudar a encontrar al asesino. | Open Subtitles | إنهم يريدونني أن أتحدث عن قضايانا لمساعدتهم على إيجاد القاتل |
Hoy me gustaría hablar de cómo podemos cambiar nuestras mentes y nuestra sociedad. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا. |
Me cabe el honor de hacer uso de la palabra por primera vez en una sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | ويشرفني أن أتحدث للمرة الأولى في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح. |
¿Por qué? Bueno, si Puedo hablar directamente, usted es una mujer muy atractiva. | Open Subtitles | حسنا، إذا جاز لي أن أتحدث بوضوح، وكنت امرأة جذابة للغاية. |
En el momento que llegue, le dices que necesito hablar con él. | Open Subtitles | أخبريه بالثانية التي ترينه مجدداً, أنني اريد أن أتحدث إليه |
Todo lo que quiero es alguien agradable, y dulce, y alguien con quien poder hablar, y compartir experiencias ¿Sabes? | Open Subtitles | كل ما أريده شخصاً لطيفاً وجميلاً وشخصاً أستطيع أن أتحدث معه وأشاركه خبرتي , أتعرفين ؟ |
Es un gran honor intervenir hoy ante la Conferencia de Desarme y quiero felicitarlo, señor Presidente, por haber asumido recientemente la Presidencia. | UN | سيادة الرئيس، يشرفني جداً أن أتحدث اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح وأود أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم مؤخراً منصب رئاسته. |
La ultima ves que traté de hablar con él, se enojó y se escapó a una escuela militar. | Open Subtitles | في أخر مرة ،حاولت أن أتحدث معه ،أصبح عصبي جداً ،و أنضم الي المدرسة العسكرية |
Y luego quiero hablar de lo que pensamos aquí en EE.UU. y en Nueva York. | TED | بعدها، أريد أن أتحدث عن ما نعتقده هنا في الولايات المتحدة و نيويورك. |
Como dije, falto a mi ética si hablo de algo que tenga que ver... | Open Subtitles | كما قُلت خرق لأخلاقية المهنة أن أتحدث عن أي شيء قامَت به |
Pregunte para hablar contigo... porqué te necesitamos para que hagas algo por nosotros. | Open Subtitles | طلبت أن أتحدث إليك لأننا نريدك أن تقوم بشيء من أجلنا |