| ¿Sabes lo difícil que es decirle a la gente que te conozco? | Open Subtitles | أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟ |
| Lo último que quiero hacer es decirle a este hombre que no tengo sus cosas. | Open Subtitles | آخر شيء أريد أن أفعله أن أخبر هذا الرجل أنني لا أملك بضاعته |
| Tendré que decirle a todos pronto. Estoy pensamiento de abandonar... la conducción. | Open Subtitles | يجب أن أخبر الجميع قريباً أفكر في التوقف عن القيادة |
| ¿Quieres que le diga a Sylvie que nos casamos en cuatro días? | Open Subtitles | أتريدي مني أن أخبر سيلفي بأننا سنتزوج بعد أربعة أيام؟ |
| Pero iré al infierno antes de decírselo a los asesinos que nos enviaron ahí. | Open Subtitles | لكنّي سأحترق في الجحيم قبل أن أخبر القتلة الذين أرسلونا هناك. |
| Y desesperación por saber cuánto tiempo tenía antes de tener que decírselo a Jake. | Open Subtitles | و أتتوق لمعرفة كم تبقى من الوقت لدّي قبل أن يتوجب علي أن أخبر جاك. |
| Lo revisé iba a decirle a la mucama que no se molestara en entrar. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة سريعة بالغرفة، وفكّرتُ أن أخبر مُدبّرة المنزل عدم عناء الدخول. |
| Tendría que decirle a la policía, tendría que decirle a mi papá. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أخبر الشرطة سيكون عليّ أن أخبر أبي |
| Y supe que tenía que decirle a Jeff Purcell, mi abogado, que necesitaba irme. | TED | وكنت أعرف أنه كان علي أن أخبر جيف بورسيل المحامي الخاص بي، أنني يجب أن أغادر. |
| Ahora tengo que decirle a una de las familias más ricas de la ciudad que el chef que contrataron no puede encargarse de su boda que sólo me tienen a mí. | Open Subtitles | والآن يجب أن أخبر أحد العائلات الثّرية في المدينة بأن كبيرة الطباخين التي استأجروها لن تستطيع عمل حفل زفافهم |
| Si no quieres que le diga a Huma, fúmatelo en el baño donde yo no te vea. | Open Subtitles | لو انك لا تريدنى أن أخبر اوما فافعليها فى الحمام |
| Quiere que le diga a Jamal que deje a Jamie. | Open Subtitles | أليس جيمي مستجدة ؟ حسنا . لذا تريدني أن أخبر جمال لتوقف عن رؤية جامي |
| Debo decírselo a alguien. Llamaré... ¡No, se asustarían! | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبر أحد ، يجب أن أتصل لا ، سيرتبكون |
| Si se va a grabar esto, tengo que decírselo a mi agente. | Open Subtitles | إن كان هذا قد صُوّر يجب أن أخبر وكيل أعمالي امم |
| Soy Kimmy, y le voy a tener que decir a tu madrastra que estabais bebiendo. | Open Subtitles | أنا كيمي , ويجب علي الان أن أخبر زوجة أبيك أنكِ كنتِ سكرانة |
| Al cumplir los 35 años... decidí contarle a Julius Benedict... la verdad sobre sí mismo. | Open Subtitles | في عيد ميلاده الخامس والثلاتين قررت أن أخبر جوليوس بينيديكت حقيقته |
| Tengo que contarle como fue el desenlace de su marido pero primero, debo reportarlo al Mayor. | Open Subtitles | لدي بعض الأشياء لإخبارك بها عن كيف قابل زوجك نهايته لكن أولاً يجب أن أخبر الخادم الكبير بما حدث |
| Es decir, yo tenía que contar pobre Teddy que tenía algo se derrama sobre ella misma, la cual, ahora que lo pienso de ella, probablemente era cierto. | Open Subtitles | أنا أقصد أنه توجب علي أن أخبر تيدي المسكين أنها قد سكبت على نفسها شيء ما والذي حين أفكر في الأمر قد يكون صحيحًا |
| Tenía que contárselo. Pero ellos no debían contártelo a ti. | Open Subtitles | كلا، وجب أن أخبر أصدقائي ولكن ما وجب أن يخبرك أصدقائي |
| Es mi himno, cuando le digo a la gente, cultiva tu propio alimento. | TED | إنه مذهبي في الحياة، أن أخبر الناس بأن يزرعوا طعامهم بأنفسهم. |
| Antes de dar la palabra al primer orador del debate de esta tarde, quisiera informar a los miembros de que aún tienen que hablar 59 oradores más. | UN | قبل إعطاء الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة عصر اليوم أود أن أخبر الأعضاء بأنه لا يزال هناك 59 متكلما سنستمع إليهم. |
| Sin embargo, permítaseme decirles a los miembros cual ha sido nuestra realidad, la experiencia de Belice con la OMC. | UN | ولكن، اسمحوا لي أن أخبر الأعضاء عن واقع تجربة بليز مع منظمة التجارة العالمية. |
| Fue raro decirle al Sr. James que podría tener sólo unas semanas de vida cuando unas pocas horas antes, todos pensábamos que estaba bien. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات |