"أين نحن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Dónde estamos
        
    • ¿ Donde estamos
        
    • ¿ Cómo vamos
        
    • ¿ Dónde demonios estamos
        
    • dónde nos
        
    • ¿ Dónde diablos estamos
        
    • dónde estábamos
        
    • ¿ A dónde
        
    • de dónde estamos
        
    • ¿ Cuál es
        
    • situación ACTUAL
        
    • qué punto nos encontramos
        
    Eso es una gran cosa... averiguar dónde estamos en la Vía Láctea. Open Subtitles إنه أمر كبير أن نجد أين نحن في درب اللبانة
    Actividades :: Formular la pregunta: ¿Dónde estamos? UN :: توجيه السؤال: أين نحن الآن؟
    El ámbito público nos tiene que indicar no sólo dónde estamos geográficamente, sino que nos tiene que indicar dónde estamos en nuestra cultura. TED المجال العام لا يبلغنا فقط ما نحن فيه من الناحية الجغرافية ، ولكن يبلغنا أين نحن في ثقافتنا.
    Pero también sabemos dónde estamos a través del movimiento. TED لكننا كذلك نعلم أين نحن على امتداد الحركة.
    Al final de mi presentación, ustedes habrán visto cuáles son estos problemas, y dónde estamos hoy. TED عند نهاية محادثتي، سوف تكونون قد رأيتم ماهيّة هذه المشاكل و أين نحن منها اليوم.
    Hablaré del misterio de la existencia, rompecabezas de la existencia, dónde estamos ahora para abordar el tema, y por qué debería importarnos, y espero que les importe. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    La vida comenzó en la Tierra, a nuestro juicio, tras los primeros 500 millones, y miren dónde estamos. TED نحنُ نعتقدُ أن الحياة بدأت هنا على الأرض، منذ أول 500 مليون سنة، وانظروا أين نحن الآن.
    Hoy es un gran honor compartir con Uds. El Universo Digital, que fue creado para que la Humanidad vea realmente dónde estamos en el Universo. TED إنه لشرف عظيم اليوم أن أقدم لكم الكون الرقمي، الذي تم صنعه للبشرية حتى يروا حقيقة أين نحن في الكون.
    Lo satélites de posicionamiento nos dicen dónde estamos al decirnos dónde están. TED أقمار تحديد المواقع تخبرنا أين نحن من خلال إخبارنا أين هم.
    Si alguien sabe dónde estamos y dónde están las Bermudas, es él. - ¿Quién lo dice? Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يستطيع معرفة موقعنا و أين نحن وأين برمودا، فهو الوحيد.
    Échame una mano. sabré dónde estamos en cuanto aprenda a usar esto. Open Subtitles ساعدنـي افترض أنها مُهملة . أستطيع استنباط أين نحن حينما أعرف طريقة إستخدام هذه
    No sé dónde estamos pero no en Oklahoma. Open Subtitles لا أعرف أين نحن الآن و لكننا لسنا فى أوكلاهوما
    Bueno, si él sabe dónde estamos, entonces sabemos dónde está él. Open Subtitles ..حسناً ،إن كان يعرف أين نحن فنحن نعلم بكل تأكيد أين سيكون
    - ¿Alguna idea de dónde estamos? Open Subtitles أيها العقيد ، أ لديك أى فكرة أين نحن الان ؟
    Sé dónde estamos. Estas son las tierras planas. Open Subtitles توقف لحظة، أعرف أين نحن هذه الأراضي المسطحة
    Tiene que haber gente que sepa que existimos, que sepa dónde estamos. Open Subtitles لابد أن هناك ناس بهذه الملاجيء يعلمون عنا ويعلمون أين نحن
    Nunca me cuenta nada. No tengo ni idea de dónde estamos ni de adónde vamos... Open Subtitles أنت لا تخبرني بأي شيء على الإطلاق، لا أعرف أين نحن وإلى أين سنذهب
    Pero sí sé que si seguimos, nadie sabrá dónde estamos. Open Subtitles لكنى لا أعرف هذا إن تحركنا لا أحد سيعرف أين نحن
    Llegaste aquí hace una hora y media, quiere decir que Arnie quizá sepa donde estamos, está a menos de una hora. Open Subtitles حسناً وصلنا في ساعة ونص هذا يعني أن آرني يعرف أين نحن هو على بعد أقل من ساعة
    - No, no, no. Me refiero a cómo vamos con lo de encontrar el dinero. Parker dice que no hay cajas fuertes en el piso de arriba. Open Subtitles لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي
    ¿Dónde demonios estamos? Open Subtitles أين نحن بالضبط ؟ أقول حسب الهندسة المعمارية الأتلانتية أنا أخمن ، كما تعلم
    Sabemos hacia dónde nos dirigimos y qué instrumentos se deben utilizar para combatir la epidemia. UN وإننا نعلم إلى أين نحن سائرون وماهية الأدوات التي نستخدمها لمكافحة الوباء.
    Estamos... ¿Dónde diablos estamos entonces? Open Subtitles أذا لم نكن على الارض يا دكتور أذن أين نحن بحق الجحيم ؟
    Sabían dónde estábamos. Fue un infierno. Open Subtitles لأنّهم عرفوا تماماً أين نحن, ومن ثم وفجأة إندلعت الجحيم.
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    ¿Cuál es el punto de preguntar como hemos llegado hasta aquí y hacia dónde vamos, si Einstein y sus amigos nos han dejado en ridículo ya... Open Subtitles ما المقصد من سؤالك,كيف وصلنا الى هنا والى أين نحن ذاهبون أذا كان اينشتاين وتجمهرك قد ساعدونا أن نكون مستعدين لأي شيء
    B. EL COMERCIO, LA LIBERALIZACIÓN DEL COMERCIO Y LA POBREZA: situación ACTUAL 3 - 6 5 UN باء - التجارة وتحرير التجارة والفقر: أين نحن من هذه المسائل؟ 4
    Pero querría saber en qué punto nos encontramos ahora y, si hay un consenso o una convergencia de opiniones en cuanto a dónde nos encontramos, entonces creo que podemos seguir adelante sin el receso. UN غير أنني أود أن أعرف أين نحن الآن، وهل هناك توافق أو تقارب في الآراء بشأن الموقف الذي وصلنا إليه، وبعد ذلك، أعتقد أنه يمكننا أن نمضي قدماً دون حاجة إلى رفع الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus