"أَحتاجُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Necesito
        
    • Tengo
        
    • Debo
        
    • necesite
        
    • necesitaba
        
    Necesito unos minutos más a solas y voy a ser capaz de decirle todo. Open Subtitles أَحتاجُ بضعة دقائق أكثر لوحدها وأنا سَأكُونُ قادر على إخْبار كُلّ شيءِ.
    Si usted piensa que Necesito ayuda, es que no entiende el juego, moro. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق.
    Voy a estar sobre ti, hasta que consiga lo que Necesito para meterte preso. Open Subtitles سَأكُونُ في جميع أنحاء أنت حتى أُصبحْ الذي أَحتاجُ لوَضْعك في السجنِ.
    Supongo que sólo Necesito saber que tú también piensas en esas cosas. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة تُفكّرُ بشأن تلك المادةِ أيضاً.
    Tengo que dejar de hacer todo yo mismo y compartir las riendas. Open Subtitles أَحتاجُ للتَوَقُّف عن عَمَل كُلّ شيءِ بنفسي ويَشتركُ في الأزمّةِ.
    Foreman, okay, Steven encontro que Michael salio con su hermana, asi que Necesito pensar en algo para alegrarlo. Open Subtitles الموافقة، ستيفن فقط إكتشفَ خَرجَ مايكل مع أختِه، لذا أَحتاجُ للتَفكير في شيئ للهِتافه فوق.
    Los federales arden por entrar en el caso y Necesito hacer progresos. Open Subtitles الفدراليين يريدون أن يأخذوا هذه القضية وأنا أَحتاجُ لبَعْض التقدّمِ.
    Pero Necesito la libertad para perseguir mi pasión que era pintar, pero ahora creo que es la música o recitar poemas. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة
    Reconozco que han sido puestos en una situación muy difícil hoy, pero Necesito pedirles que confíen en mi. Open Subtitles أنا أَعْرفُ بأنّك وُضِعتَ تحت ضغط كبير اليوم لَكنِّي أَحتاجُ لطَلَب مِنْك إئتِماني على هذا
    Lamento que creas que tu hermano es la semilla del demonio, Case, pero Necesito $1.300 con 27 centavos. Open Subtitles آسفة بأنّكِ تُفكّرُين بأنه الأَخّ الشيطانَ ياكايس لَكنِّي أَحتاجُ لـ 13 مائة دولارَ و27 سنت.
    ¿Te refieres a si Necesito ir a "Elección de Caballeros", y pagarle a toda chica desnuda que pretenda amarme? Open Subtitles أتقصد بأنني أَحتاجُ لأطرق على إختيارِ السادة المحترمين، وأدَفع لـ مجموعة فتيـاتِ عارياتِ للإدِّعاء بأنهم يَحبّونَني؟
    - Necesito hablar con el Dr. Langston. Open Subtitles أَحتاجُ إلى تكلّمْ مع الدّكتورِ لانجستون.
    Un día solo en un laboratorio submarino vacío es exactamente lo que Necesito hoy. Open Subtitles أي يوم لوحده في مختبرِ تحت الماءِ فارغِ بالضبط الذي أَحتاجُ اليوم.
    Pero solo Tengo unas 4 horas, así que Necesito el dinero inmediatamente. Open Subtitles لكن بقيت 4 ساعات فقط تقريباًً .لذا أَحتاجُ المال فوراًً
    Escucha, realmente Necesito a mis pequeños soldados. Open Subtitles إستمعْ، أنا حقاً أَحتاجُ لجنودي الصِغار.
    Necesito mas velocidad para pasar encima de los árboles. ¡Sujétate! Open Subtitles أَحتاجُ سرعةَ أكبرَ حتي اصبحَ فوق الأشجارِ ثق بي
    Necesito a alguien de su lado para que confirme el protocolo de acceso. Open Subtitles أَحتاجُ شخص فى نهايتِهم لتَأكيد نظامِ الوصولَ
    Necesito a alguien en primer plano para ver las proporciones. Open Subtitles أَحتاجُ شيءاً في المقدمة لاخذ بَعْض المِقياسِ.
    Estoy tan asustado que Necesito una siesta. Open Subtitles أَنا خائفُ جداً أَحتاجُ إلى غفوة.
    El médico dice que Tengo que quedarme en casa al menos una semana. Open Subtitles طبيبي يَقُولُ بأنّني أَحتاجُ للبَقاء في البيت لمدّة إسبوع على الأقل
    Mi médico dice que Debo hacer el amor para facilitar el parto. Open Subtitles أو بي ي قُلتُنّ بأنّني أَحتاجُ للمُمَارَسَة الجنس لتَسهيل العملِ.
    Pues, quizá necesite cirugía por la última vez. Open Subtitles حَسناً، أنا في الحقيقة قَدْ أَحتاجُ إلى عملية جراحية بعد آخر مَرّة.
    No. Le dije que necesitaba pensarlo. Open Subtitles لا قُلتُ بأنّني أَحتاجُ بَعْض الوقتِ للتَفكير في الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus