"إتضح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta
        
    • resultó
        
    • Parece
        
    • claro
        
    • Aparentemente
        
    • resultado
        
    • cuenta
        
    • parecer
        
    • final
        
    Pensaba que alguien por error le había dicho que me llamaba Ela, pero Resulta que lo está haciendo a propósito. Open Subtitles أظن بأن شخص ما أخبرها بشكل خاطئ بأن إسمي إيلا و إتضح بأنها تقوم بهذا عن قصد
    Resulta que nuestro principal sospechoso no es el "asesino puerto a puerto". Open Subtitles إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني.
    Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen. Open Subtitles لقد إتضح أن كلا من عناوين الإرسال و لا الإرجاع حقيقية
    Pero en realidad lo hizo por mi hermano quien resultó ser gay. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي كان أن أخي الصغير إتضح أنه شاذ
    Pensé que era una queja falsa de incapacidad física, pero Parece decir la verdad. Open Subtitles فى النهايه أعتقدت إنه يتدعى الإصابه ولكن إتضح أنه يقول الحقيقه
    Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. Open Subtitles إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود
    Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. Open Subtitles إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود
    Lo descubrieron. Sí, Resulta que alguien añadió señales simuladas a los archivos de datos. Open Subtitles نعم، إتضح أن شخص ما أضاف إشارات محاكاة خاطئة إلى ملف البيانات
    Resulta que pudimos tomar algunas muestras de ADN de la ropa con que lo enterraron. Open Subtitles إتضح أنهُ بإمكاننا إستخراجُ بعض عيّناتِ الحمض النوويّ. من الملابس التي دفنَ بها.
    Resulta que las mujeres no tienen envidia del pene y las madres no causan autismo. Open Subtitles إتضح أن النساء ليس ,لديهن عقدة حسد القضيب و لا يتسببن الأمهات بالتوحد
    Resulta que es alquilado, y ella está lejos de ser un P.I. Open Subtitles إتضح أنها مستأجرة وهي بعيدة كل البعد عن محققة خاصة
    Resulta que todo este tiempo pensé que no me esforzaba, cuando en realidad sí me esforzaba un poquito. Open Subtitles إتضح أنه طوال الوقت كنت أظن أني لا أحاول لكني كنت أحاول بقدر قليل فعلا
    Resulta que no fue muy bueno sofrenando su lengua así que pensé en darte una oportunidad a ti. Open Subtitles إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك
    Porque Resulta que la píldora Plan B no hizo efecto, y tuve a tu hijo. Open Subtitles لأنه إتضح فيما بعد أن خطتك الأخرى لإستخدام حبوب منع الحمل كانت فاشلة
    Resulta que no es a él al que deberíamos haber estado vigilando. Open Subtitles إتضح ، بأنه ليس هو من كان يجب علينا مراقبته.
    Así que esto Resulta ser muy robusto. TED وأيضاً إتضح أن ذلك قوي للغاية
    No fue tan grave. Pero Resulta que no se necesita algo de 10 km para hacer mucho daño. TED لكن إتضح أننا لسنا بحاجة لشئ بعرض ستة أميال ليسبب الكثير من التلف.
    resultó que no estamos tan alto en la cadena alimenticia como imaginábamos. Open Subtitles ، إتضح أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية كما كنا نعتقد
    resultó que su enfermedad del tiempo estaba causada por un tumor cerebral. Open Subtitles إتضح بأن مرض مرور الزمن عنده سببه ورم في الدماغ
    Parece que nos hace falta otro. Open Subtitles إتضح أننا بحاجة لإستمارة جديدة
    Anoche me vino tan claro. Simplemente comprendo que necesita más tiempo. Open Subtitles ليلة أمس إتضح كل شيء أدركت أنك تحتاج فقط لبعض الوقت
    Aparentemente el concreto fue vertido sobre él mientras aún estaba vivo. Open Subtitles إتضح أن الإسمنت المسلح صب عليه وهو مايزال على قيد الحياة
    Dios, creo que ver un cadáver ha resultado ser lo menos traumático de hoy. Open Subtitles يا إلهي, إتضح أن رؤية جثة ميتة, هو أقل جزء صادم بيومي
    Cuando te vi me di cuenta, querida... que el amor es un locura, querida. Open Subtitles لقد رأيتك يا حبيبي إتضح لي كيف يكون الحب جنوناً
    Pero cuando ese poder comenzó a parecer insuficiente surgió un gran debate entre nosotros. Open Subtitles لكن إتضح مؤخراً أن هذه القوة لم تعد بنفس الكفاءة. الشر القوي نمي بيننا.
    Al final no podrás ir al casamiento de tu madre. Open Subtitles إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus