"إجراء بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de medidas sobre
        
    • medidas en relación con
        
    • de medidas respecto
        
    • una decisión sobre
        
    • medidas con respecto
        
    • medidas respecto de
        
    • medidas respecto del
        
    • medidas sobre el
        
    • medida sobre
        
    • medida respecto
        
    • de decisiones sobre
        
    • medidas acerca
        
    • medidas relativas al
        
    • medida en relación con
        
    • de medidas en relación
        
    No hay razón para aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión. UN وقال إنه لا يوجد ثمة سبب لتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del desarme y seguridad internacional UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Su delegación seguramente estará en condiciones de adoptar medidas en relación con el proyecto de decisión en los próximos días. UN وذكرت أنها تتوقع أن يتمكن وفدها من اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في غضون اﻷيام القليلة المقبلة.
    Ha solicitado que se publique una corrección, y, en esa inteligencia, no desea retrasar la adopción de medidas respecto del tema que se examina. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    En primer lugar, la Asamblea tomará una decisión sobre los dos proyectos de resolución que se recomiendan en el párrafo 8 del informe. UN وستتخذ اللجنة أولا إجراء بشأن مشروعي القرارين الموصى بهما في الفقرة ٨ من التقرير.
    Adopción de medidas sobre las propuestas pendientes UN اتخاذ إجراء بشأن جميع المقترحات المتبقية
    El Presidente cree entender que el artículo goza del apoyo general y decide aplazar la adopción de medidas sobre el artículo 20 hasta que celebre consultas sobre la terminología. UN وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات.
    Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.6/52/L.12, L.5 y L.4/Rev.1 UN اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/C.6/52/L.12 و L.5 و L.4/Rev.1
    Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.6/52/L.9 y Corr.1, A/C.6/52/L.14 y A/C.6/52/L.8 UN اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/C.6/52/L.9 و Corr.1 و A/C.6/52/L.14 و A/C.6/52/L.8
    La Comisión suspende la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وعلقت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Tarde Adopción de medidas sobre todos los proyectos de propuestas UN بعد الظهر البند 6 اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٦٤ و ٦٥ و ٦٧ الى ٨٥
    Adopción de medidas sobre las propuestas y sobre los proyectos de conclusiones convenidas UN اتخاذ إجراء بشأن المقترحات والاستنتاجات المقترحة المتفق عليها
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    Adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يُبت فيها
    Por lo tanto, apoyamos la moción de que no se adopte una decisión sobre esta enmienda. UN لذلك نثني على الاقتراح بعد اتخاذ إجراء بشأن هذا التعديل.
    No me cabe duda de que, bajo su dirección, la Asamblea General estará pronto en condiciones de adoptar medidas con respecto a este tema del programa. UN ولا يساورني أدنى شك في أن الجمعية العامة ستتمكن قريبا، في ظل قيادتكم، من اتخاذ إجراء بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea General aún no había adoptado medidas respecto de esa recomendación mientras se preparaba el presente informe. UN ولدى إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت بعد إجراء بشأن هذه التوصية.
    Hubo desacuerdo con la propuesta de aplazar la adopción de una medida sobre la recomendación hasta después de elegirse los miembros de la Comisión. UN واختلفت اﻵراء بشأن اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن التوصية إلى ما بعد إجراء انتخابات اللجنة.
    En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    En su 26ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, la Comisión adoptó medidas acerca del proyecto de resolución A/C.1/50/L.28/Rev.1. UN ١٤ - واتخذت اللجنة إجراء بشأن A/C.1/50/L.28/Rev.1 في جلستها ٢٦ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    medidas relativas al alivio de la deuda, que son esenciales porque brindan la certeza que se necesita para contratar a los doctores y a los maestros, así como para comprar los medicamentos. UN واتخاذ إجراء بشأن تخفيف عبء الديون أمر حيوي لأنه يوفر ما يلزم يقينا لاستئجار الأطباء والمعلمين، ولشراء الأدوية.
    En la sede del ACNUR no se tomó ninguna medida en relación con ese informe. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus