Vuelve. Aborta la misión. Repito, aborta la misión. | Open Subtitles | حسناً ، إرجع إلى هنا ، أجهض العملية أكرر ، أجهض العملية ، إنتهى |
Daniel, Vuelve al templo, ve qué puedes averiguar. | Open Subtitles | دانيال إرجع الى ذلك المعبد وأنظر على ما يمكنك العثور عليه |
Iré yo, tú Vuelve a las mesas y cuida de que nadie nos desplume. | Open Subtitles | أو ماذا ؟ سأتولى هذا الموضوع إرجع إلى الصالة الرئيسية وتأكد من أن أحداً لا يستغفلنا |
¡Regresa a la mesa! ¿Y si te convierte en un cuervo? ¡Eso no es asunto tuyo! | Open Subtitles | إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك |
A mí también. Te dije que te quedaras junto al pozo y me cubrieras. Ahora Regresa. | Open Subtitles | الشعور ليس متبادل قبل قلت إبقى في المدخل لحمايتي , إرجع |
Lleven ése hacia Atrás, y traeremos éste por aquí. | Open Subtitles | إرجع هذة السيارة إلى هناك و سنبدأ بهذة السيارة هنا |
Vuelva a la residencia Ballon a buscar mas pistas. | Open Subtitles | أنظر .. إرجع إلى منزل بالون .و إبحث عن مزيد من الدلائل |
Cuando acabe, Vuelve al camion de rastreo. | Open Subtitles | عندما يتم ذلك .. إرجع إلى السيارة وسألتقي بك هناك. |
Sé quién es. Vuelve abajo a tu apartamento. | Open Subtitles | أعرف من كان إرجع للطابق السفلي إلى شقّتك |
Vuelve al punto del primer disparo. | Open Subtitles | إرجع للنقطة التي سمعنا به أول طلقة حسناً؟ |
Entonces, cuando llegas a un lugar sin salida Vuelve al principio y encuentras el camino o algo asi. | Open Subtitles | إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل |
Cometí un error. No debí haberte llamado. Vuelve a trabajar. | Open Subtitles | لقد أخطأت ، لم يكن علي الإتصال بك ، إرجع إلى عملك |
Vuelve a este lado. Ellos disparan desde las torres. | Open Subtitles | إرجع إلى هذا الجانب إنهم يضربون من الأبراج |
Regresa a Los Ángeles. El caso contra Randy es bastante sólido. | Open Subtitles | إرجع إلى لوس أنجيلوس القضية ضد رانى محكمة الى حد ما |
¡Regresa, animal apestoso! | Open Subtitles | إرجع هنا أنت مخلوق كريه الرائحة تعال هنا |
Regresa a tu choza de 10 familias a mirar Telemundo todo el día. | Open Subtitles | إرجع لعائلتك الكبيرة و أبحث عن الرزق طوال اليوم |
Atrás! Tengo un kiwi! Corre, Joey! | Open Subtitles | إرجع خطوة للخلف ، أنا معي كيوي إهرب بجلدك يا جوي |
Vuelva un poco, tengo que recuperar mi cuchillo antes que se hunda... | Open Subtitles | إرجع قليلاً، علي أن آخذ سكيني، قبل أن يغرق |
Ven acá. No hemos terminado. ¿Ya no te importo? | Open Subtitles | إرجع هنا , نحن لم ننتهي من حديثنا أنت لم تعد تهتم بعد الآن, أهذا هو ؟ |
- Retrocede. - ¿Por qué esta pistola, hombre? | Open Subtitles | إرجع للخلف مالذي تفعله مع كل هذا السلاح ؟ |
- Te lo traeré de vuelta. | Open Subtitles | سوف أعيده إليك يا سانتياجو أنت إرجع بنفسك |
Regrese. Ahora puedes caminar por la calle y ver un ídolo. | TED | إرجع. يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به. |
Entonces Vete a Rumanía y vive en una cueva, falso ranchero. | Open Subtitles | إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف |
Aquí Burt. ¡Respondan! | Open Subtitles | بورت هنا. إرجع! |
Volved a vuestro castillo, cuando tenga planes, enviaré por vos. | Open Subtitles | إرجع إلى حجزك حتى أضع خطتى و سأبعث لك مرة أخرى |
147. Para más detalles, sírvase remitirse a HSP/GC/19/7: Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales. | UN | 147- لمزيد من التفاصيل إرجع إلى HSP/GC/19/7: تكثيف الحوار بشأن لامركزية فعالة وتعزيز السلطات المحلية. |
En los párrafos relativos al artículo 12 pueden verse indicadores relacionados con la salud, en particular las tasas de fecundidad y de mortalidad infantil. | UN | إرجع إلى المادة 12 للاطلاع على المؤشرات المتعلقة بالصحة بما فيها معدلات الخصوبة و معدلات وفيات الأطفال الرضع. |
268. En el párrafo 1 A puede encontrarse información más detallada sobre los derechos constitucionales relativos al empleo. | UN | 268- إرجع إلى الفقرة 1 ألف للاطلاع على الحقوق الدستورية في مجال العمالة |