"إنشاء اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecimiento de la Comisión
        
    • establecimiento del Comité
        
    • creación de la Comisión
        
    • creación del Comité
        
    • establecer el Comité
        
    • establecer la Comisión
        
    • establecimiento de un Comité
        
    • creación de una Comisión
        
    • se creó la Comisión
        
    • crear la Comisión
        
    • estableció el Comité
        
    • establecido el Comité
        
    Tema 6 Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia UN البند ٦ تنظيــم اﻷعمــال، بمــا فــي ذلـك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر
    Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia: nota de la Secretaría UN تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Elogió el establecimiento del Comité Nacional de los Derechos del Niño para coordinar la aplicación de la CRC. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل المناطة بها ولاية تنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Armonización y coordinación de medidas para el establecimiento del Comité Interministerial para la Juventud, que incluye a la sociedad civil; UN مواءمة وتنسيق الإجراءات من خلال إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالشباب، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    El mayor número de reuniones obedeció a retrasos en la creación de la Comisión UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى التأخيرات في عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Ahora bien, desde la creación del Comité, se han producido grandes retrasos. UN بيد أنه قد لوحظ حدوث تأخيرات شديدة منذ إنشاء اللجنة.
    Luego, en el informe se describe cómo se han preparado las listas de comunicaciones confidenciales y no confidenciales desde el establecimiento de la Comisión. UN ثم يبين الكيفية التي يجري بها إعداد قوائم الرسائل السرية وغير السرية منذ إنشاء اللجنة.
    6. Organización de los trabajos, incluido el establecimiento de la Comisión Principal. UN ٦ - تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية.
    6. Organización de los trabajos, incluido el establecimiento de la Comisión Principal UN ٦ - تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS, INCLUIDO EL establecimiento de la Comisión PRINCIPAL UN تنظيم العمل، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS, INCLUIDO EL establecimiento de la Comisión PRINCIPAL UN تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    El establecimiento del Comité Interinstitucional es parte integrante de la racionalización y la mejora del mecanismo subsidiario del CAC. UN ويشكل إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من عملية تنظيم وتحسين اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Desde el establecimiento del Comité Especial contra el Apartheid en 1962—hace más 25 años—, Nigeria ha tenido el honor y privilegio de presidir sus trabajos. UN ومنذ إنشاء اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في ١٩٦٢، كان لنيجيريا شرف وامتياز ترؤس أعمالها منذ أكثر من عقدين ونصف العقد.
    También resultó evidente que algunas delegaciones necesitaban tiempo para examinar todos los aspectos relacionados de la cuestión y determinar el momento oportuno para el establecimiento del Comité ad hoc. UN ومن البديهي أيضاً أن بعض الوفود يحتاج إلى الوقت للنظر في كافة الجوانب ذات الصلة بقضية وتوقيت إنشاء اللجنة المخصصة.
    Azerbaiyán acoge con agrado las decisiones de la Conferencia de Río y apoya decididamente la creación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y su Programa de Trabajo. UN وقد رحبت أذربيجان بقرارات مؤتمر ريو وأيدت بصدق إنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وبرنامج عملها.
    Por lo demás, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos es un elemento positivo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان يمثل عنصراً ايجابياً.
    En total se han aprobado 40 disposiciones legislativas relacionadas con el adelanto de la situación de la mujer desde la creación de la Comisión. UN وفي الجملة فقد تم إقرار أكثر من ٤٠ من التدابير التشريعية المتصلة بنهوض المرأة منذ إنشاء اللجنة.
    Se organizó un acto para celebrar el quinto aniversario de la creación del Comité. UN وذكر أنه تم تنظيم مناسبة للاحتفال بمرور خمس سنوات على إنشاء اللجنة.
    Los próximos debates para establecer el Comité preparatorio de esta conferencia serán por demás significativos. UN والمناقشة المقبلة بشأن إنشاء اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر ستكون هامة للغاية.
    C. El tercer dilema: el procedimiento para establecer la Comisión UN جيم ـ المعضلة الثالثة: إجراءات إنشاء اللجنة
    Sin embargo, pese a este consenso favorable, por el que se apoyó el establecimiento de un Comité ad hoc en la Conferencia de Desarme, han sido escasos, como ustedes saben, los progresos alcanzados. UN إلا أنه على الرغم من الموافقة بتوافق اﻵراء هذه التي دعمت إنشاء اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح، لم يحرز، حسبما تعلمون، سوى تقدم ضئيل في هذا الصدد.
    Esto llevó a la creación de una Comisión Independiente para Cuestiones Humanitarias Internacionales. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية.
    Al Brasil le complace constatar que, desde que se creó la Comisión en 2006, se lograron muchos progresos. UN ويسر البرازيل أن تلاحظ إحراز مزيد من التقدم منذ إنشاء اللجنة في عام 2006.
    crear la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos y promover los derechos humanos UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان.
    Se trataba de una cuestión que ha sido controvertida desde que se estableció el Comité. UN وقد كانت هذه المسألة محلّ خلاف منذ إنشاء اللجنة.
    establecido el Comité directivo interministerial sobre los niños y el conflicto armado UN التقديرات لعام 2010: إنشاء اللجنة التوجيهية المعنية بالأطفال والنزاع المسلح المشتركة بين الوزارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus