"إنه من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es de
        
    • Es un
        
    • que es
        
    • dijo que era
        
    • Es del
        
    • Es una
        
    • Es por
        
    • Es para
        
    • que sería
        
    • Es mi
        
    • Es tan
        
    • Es uno de
        
    • - Es
        
    • Es más
        
    • Viene de
        
    Además, el Es de la familia. Parecía muy natural que ellos estuvieran juntos. Open Subtitles لا أعلم, إنه من العائلة بدا من الطبيعي ان يكونوا معاً
    No lo sé. Un amigo le dio mi número. Es de fiera de la ciudad. Open Subtitles لا أعلم ، لقد حصل على رقمى من صديق إنه من خارج المدينة
    Es de bronce, pero al final les doy una pátina de terracota. Open Subtitles إنه من البرونز، لكنني أنهيه على السطح بزنجار طيني اللون.
    No Es un ermitaño, de hecho Es un desarrollador web hipster de la calle octava, no estoy seguro. TED هذا ليس أحد المعتزلين إنه من مُطوِّري الشبكات ومن تابعي أحدث صيحات الإنترنت، لست متأكداً.
    Digo, sé que es bueno ayudar a la gente, pero se trata de un festival. Open Subtitles أوه، نعم، نعم، أقصد أعلم إنه من الجيد مساعدة الناس ولكن هذا مهرجان
    dijo que era importante que los grupos minoritarios trabajaran juntos y establecieran una plataforma para comunicar sus problemas a la comunidad internacional. UN وقال إنه من المهم بالنسبة لمجموعات الأقليات أن تعمل معاً وأن تقيم منبراً تُعَبّر منه عن مخاوفها للمجتمع الدولي.
    Sí, pero él no puede mantenerlo casual. Él Es del tipo de matrimonio. Open Subtitles ولكن لا يمكننا إبقائها ظرفية, إنه من النوع الذي يريد الزواج.
    Es de la era predigital, de los que quedaban antes de salir y de los que tienen conversaciones cara a cara. Open Subtitles إنه من عمر ماقبل التقنية نقوم بالإتفاق على الأمور قبل أن أغادر ولابد أن تكون محادثتنا وجه لوجه
    Este es, de muchas maneras, un camino riesgoso y sin precedentes. UN إنه من نواحي عديدة طريق محفوف بالمخاطر ولم يسبق له مثيل في الماضي.
    Mantener estas garantías Es de gran importancia, ya que sirve para alentar a los Estados a permanecer libres de armas nucleares. UN وقال إنه من المهم المحافظة علي هذه الضمانات لأنها سوف تشجع الدول علي أن تظل خالية من الأسلحة النووية.
    Mantener estas garantías Es de gran importancia, ya que sirve para alentar a los Estados a permanecer libres de armas nucleares. UN وقال إنه من المهم المحافظة علي هذه الضمانات لأنها سوف تشجع الدول علي أن تظل خالية من الأسلحة النووية.
    Es de vital importancia que los defensores de los derechos humanos puedan hacer libremente su trabajo y la misión de la Representante Especial contribuye al logro de ese objetivo. UN وقالت إنه من المهم تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من القيام بعملهم بحرية، ومساهمة الممثلة الخاصة في تحقيق هذا الهدف.
    Es de lamentar que esa normativa no siempre se refleje en las situaciones de la vida real. UN وقال إنه من المؤسف ألا تبرز هذه الوصفات دائماً في أوضاع الحياة الحقيقية.
    - Bien. Ahora compré tu último libro para él. Es un ferviente admirador. Open Subtitles لقد اشتريت للتو أخر إصداراتك له إنه من المعجبين المتحمسين لكِ
    Es un alivio comer y no preocuparse porque él pueda asustarse. Me gusta eso. Open Subtitles إنه من المريح أن تأكلى مع رجل دون القلق أن ذلك سيرعبه
    No lo se. Estoy harta que la gente piense que es su asunto. Open Subtitles لا أعلم، إنه من المقرف أن يعتقد الناس أنه من خصوصياتهم.
    471. Una delegación dijo que era importante incluir a las adolescentes en los grupos en riesgo en los que se centraría la política sanitaria. UN ٤٧١ - وقال أحد الوفود إنه من اﻷهمية إدراج المراهقات في الفئات المعرضة للخطر التي تكون محط تركيز السياسة الصحية.
    Es del Servicio Secreto y miembro del Cuerpo de Élite del presidente. Open Subtitles إنه من جهاز الخدمة السرية عضوا في فريق تأمين الرئيس
    A ese hay que matar. La otra solo Es una vieja histérica. Open Subtitles إنه من يجب أن نقتله إنها مجرد عاهرة بصوت مرتفع
    Es por respeto para con Fisher. Open Subtitles إنه من أجل إحترامى لفيشر ومن أجل إحترامى لك
    Es para tu culito blandito y sonrosado, no para tu corazón. Open Subtitles إنه من أجل مؤخرتك الناعمة والمتورّدة ليس من أجل قلبك
    A mediados de 2002 debía entrar en vigor la Ley de protección del consumidor, que sería administrada por la Comisión de Asuntos del Consumidor. UN وقالت إنه من المرتقب إدخال قانون حماية المستهلك في أواسط عام 2002 وإن لجنة شؤون المستهلك سوف تسهر على إدارته.
    Es mi deber sagrado iniciarte en el arte de la verdadera felicidad. Open Subtitles إنه من واجبي المقدس أن أقدمك الى طرق السعادة الحقيقية
    Señor, ¿puedo decir , Es tan refrescante tener un caso con una víctima negro. Open Subtitles سيّدي، يمكنني القول، إنه من الرائع للغاية أن نتولى قضية ضحية سوداء
    No es el dispositivo holográfico de HG, Es uno de los de Hugo. Open Subtitles إنه ليس جهاز اتش جيه للبث المرئي إنه من ابتكارات هوجو
    - Es serpentina, ¿verdad? - Exacto. Open Subtitles إنه من السربنتينيت، أليس كذلك؟
    Cuando vemos un rostro negro, Es más fácil para nosotros vincularlo con algo negativo que al blanco con algo negativo. TED عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي.
    Quiero presentarte a Kevin Lomax. Viene de Florida. Open Subtitles أريدكم أن تقابلوا كيفين لوماكس إنه من فلوريدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus