"ائتلاف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Coalición
        
    • una coalición
        
    • Coalición para
        
    • Coalición de
        
    • Coalition
        
    • la Alianza
        
    • consorcio
        
    • de coalición
        
    • una alianza
        
    • combinación
        
    • la mancomunación
        
    • forest Alliance of
        
    • coalición obtuvo
        
    • coalición que
        
    Como parte de la Coalición para el Nuevo Programa, Suecia seguirá colaborando en este proceso. UN وستواصل السويد، بوصفها جزءا من ائتلاف جدول الأعمال الجديد، الإسهام في هذه العملية.
    La Federación ha participado activamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esas cuestiones. UN وشارك الاتحاد مشاركة نشطة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن العديد من هذه المسائل.
    Los representantes de la Coalición de ONG y del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca hicieron observaciones similares. UN وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    Con ese propósito, una coalición de grupos de ciudadanos organizó una conferencia nacional en Monrovia. UN ولهذه الغاية عقد في منروفيا مؤتمر وطني نظمه ائتلاف من مجموعات من المواطنين.
    En este contexto, también se acoge con beneplácito la creación de la Iniciativa de Potencias Medianas, una coalición de destacadas organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وفي هذا السياق، يشكل تطوير مبادرة القوى الوسطى، وهو ائتلاف يتشكل من منظمات غير حكومية دولية بارزة، تطورا طيبا أيضا.
    la Coalición para el Nuevo Programa está preparada para contribuir activamente a este proceso. UN ويقف ائتلاف البرنامج الجديد على أهبة الاستعداد للإسهام بنشاط في هذه العملية.
    la Coalición de comités de mujeres y otras organizaciones también trabajan para cambiar los estereotipos, sobre todo en las zonas rurales. UN ويشجع أيضا ائتلاف من اللجان النسائية وغيرها من المنظمات على تغيير القوالب النمطية، لا سيما في المناطق الريفية.
    El Brasil se adhiere plenamente a las opiniones ya expresadas en nombre de la Coalición del Nuevo Programa. UN وتؤيد البرازيل تماما الآراء التي جرى الإعراب عنها في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    Recientemente, este enfoque se amplió ligeramente en un documento presentado en la Conferencia de Examen del TNP por la Coalición para el Nuevo Programa. UN ومؤخراً جرى التوسع في هذه النقطة نوعاً ما في ورقة من ائتلاف البرنامج الجديد أُدرجت في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Por tanto, la Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental se siente desconcertada por la evidente inmovilidad de las Naciones Unidas ante su tarea de resolver el conflicto en Timor Oriental. UN ولهذا فإن ائتلاف آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية يشعر بالحيرة إزاء اللاتحرك الواضح لﻷمم المتحدة في مهمتها المتمثلة في حسم الصراع القائم في تيمور الشرقية.
    Al frente de este movimiento en la región de Asia y el Pacífico se encuentra la Coalición Asia-Pacífico sobre Timor Oriental. UN ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية.
    Desde esta tribuna, hago un llamamiento para pedir una coalición por la paz. UN ومن على هذه المنصة، أدعو إلى إقامة ائتلاف من أجل السلام.
    En muchos casos, adherirse a un grupo armado o una coalición es más una cuestión de supervivencia que de auténtica afinidad ideológica. UN وفي كثير من الحالات، يكون الانضمام إلى جماعة مسلحة أو ائتلاف معين مسألة بقاء لا مسألة التزام إيديولوجي حقيقي.
    1. La creación de una coalición de organizaciones no gubernamentales yemeníes para combatir la pobreza. UN :: عملت على بناء ائتلاف للمنظمات غير الحكومية اليمنية من أجل مكافحة الفقر.
    Aquello era necesario para reunir a una coalición de 43 naciones que apoyaban la guerra. Open Subtitles أي عندما يكون بصدد تنظيم ائتلاف مكون من 43 دولة على أهبة الاستعداد
    Aúnan a las naciones del mundo en una gran coalición, para compartir la carga de construir un mundo mejor y más pacífico. UN فهي تجمع دول العالم معا في ائتلاف عظيم لتتقاسم عبء بناء عالم أفضل وأكثر سلاما.
    Declaración presentada por Coalition against Trafficking in Women, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la Alianza de la derecha también se ha desintegrado tras la desafortunada intervención del Movimiento Afrikaner de Resistencia (AWB) en Bophuthatswana. UN وانحل ائتلاف اليمين أيضا في أعقاب فشل تدخل حركة المقاومة الافريكانية في بوفوثاتسوانا.
    Informe sobre un estudio mundial preparado por un consorcio integrado por los 15 organismos siguientes: UN تقرير عن دراسة عالمية أعدها ائتلاف مكون من الوكالات ال15 التالية:
    En el caso de Coalición de partidos políticos, el financiamiento obtenido se distribuirá en partes iguales entre los coaligados. UN وفي حالة دخول عدة أحزاب سياسية في ائتلاف يتم تقسيم الدعم الذي تحصل عليه بأنصبة متساوية على الشركاء في الائتلاف؛
    La UPFA participó con éxito en las elecciones en el marco de una alianza de partidos que incluía al TMVP. UN وخاض الحزب المذكور هذه الانتخابات بنجاح في ائتلاف مع أحزاب أخرى شملت فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال.
    El Partido Laborista conservó su mayoría hasta 1994, en que tuvo que formar una coalición que una nueva lista que había tomado el relevo. UN وقد احتفظ حزب العمل باﻷغلبية حتى عام ٤٩٩١ حين اضطر إلى تشكيل ائتلاف مع قائمة جديدة حلت محله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus