Como parte de la Coalición para el Nuevo Programa, Suecia seguirá colaborando en este proceso. | UN | وستواصل السويد، بوصفها جزءا من ائتلاف جدول الأعمال الجديد، الإسهام في هذه العملية. |
La Federación ha participado activamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esas cuestiones. | UN | وشارك الاتحاد مشاركة نشطة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن العديد من هذه المسائل. |
Los representantes de la Coalición de ONG y del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca hicieron observaciones similares. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
Con ese propósito, una coalición de grupos de ciudadanos organizó una conferencia nacional en Monrovia. | UN | ولهذه الغاية عقد في منروفيا مؤتمر وطني نظمه ائتلاف من مجموعات من المواطنين. |
En este contexto, también se acoge con beneplácito la creación de la Iniciativa de Potencias Medianas, una coalición de destacadas organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وفي هذا السياق، يشكل تطوير مبادرة القوى الوسطى، وهو ائتلاف يتشكل من منظمات غير حكومية دولية بارزة، تطورا طيبا أيضا. |
la Coalición para el Nuevo Programa está preparada para contribuir activamente a este proceso. | UN | ويقف ائتلاف البرنامج الجديد على أهبة الاستعداد للإسهام بنشاط في هذه العملية. |
la Coalición de comités de mujeres y otras organizaciones también trabajan para cambiar los estereotipos, sobre todo en las zonas rurales. | UN | ويشجع أيضا ائتلاف من اللجان النسائية وغيرها من المنظمات على تغيير القوالب النمطية، لا سيما في المناطق الريفية. |
El Brasil se adhiere plenamente a las opiniones ya expresadas en nombre de la Coalición del Nuevo Programa. | UN | وتؤيد البرازيل تماما الآراء التي جرى الإعراب عنها في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
Recientemente, este enfoque se amplió ligeramente en un documento presentado en la Conferencia de Examen del TNP por la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | ومؤخراً جرى التوسع في هذه النقطة نوعاً ما في ورقة من ائتلاف البرنامج الجديد أُدرجت في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
Por tanto, la Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental se siente desconcertada por la evidente inmovilidad de las Naciones Unidas ante su tarea de resolver el conflicto en Timor Oriental. | UN | ولهذا فإن ائتلاف آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية يشعر بالحيرة إزاء اللاتحرك الواضح لﻷمم المتحدة في مهمتها المتمثلة في حسم الصراع القائم في تيمور الشرقية. |
Al frente de este movimiento en la región de Asia y el Pacífico se encuentra la Coalición Asia-Pacífico sobre Timor Oriental. | UN | ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية. |
Desde esta tribuna, hago un llamamiento para pedir una coalición por la paz. | UN | ومن على هذه المنصة، أدعو إلى إقامة ائتلاف من أجل السلام. |
En muchos casos, adherirse a un grupo armado o una coalición es más una cuestión de supervivencia que de auténtica afinidad ideológica. | UN | وفي كثير من الحالات، يكون الانضمام إلى جماعة مسلحة أو ائتلاف معين مسألة بقاء لا مسألة التزام إيديولوجي حقيقي. |
1. La creación de una coalición de organizaciones no gubernamentales yemeníes para combatir la pobreza. | UN | :: عملت على بناء ائتلاف للمنظمات غير الحكومية اليمنية من أجل مكافحة الفقر. |
Aquello era necesario para reunir a una coalición de 43 naciones que apoyaban la guerra. | Open Subtitles | أي عندما يكون بصدد تنظيم ائتلاف مكون من 43 دولة على أهبة الاستعداد |
Aúnan a las naciones del mundo en una gran coalición, para compartir la carga de construir un mundo mejor y más pacífico. | UN | فهي تجمع دول العالم معا في ائتلاف عظيم لتتقاسم عبء بناء عالم أفضل وأكثر سلاما. |
Declaración presentada por Coalition against Trafficking in Women, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من ائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
la Alianza de la derecha también se ha desintegrado tras la desafortunada intervención del Movimiento Afrikaner de Resistencia (AWB) en Bophuthatswana. | UN | وانحل ائتلاف اليمين أيضا في أعقاب فشل تدخل حركة المقاومة الافريكانية في بوفوثاتسوانا. |
Informe sobre un estudio mundial preparado por un consorcio integrado por los 15 organismos siguientes: | UN | تقرير عن دراسة عالمية أعدها ائتلاف مكون من الوكالات ال15 التالية: |
En el caso de Coalición de partidos políticos, el financiamiento obtenido se distribuirá en partes iguales entre los coaligados. | UN | وفي حالة دخول عدة أحزاب سياسية في ائتلاف يتم تقسيم الدعم الذي تحصل عليه بأنصبة متساوية على الشركاء في الائتلاف؛ |
La UPFA participó con éxito en las elecciones en el marco de una alianza de partidos que incluía al TMVP. | UN | وخاض الحزب المذكور هذه الانتخابات بنجاح في ائتلاف مع أحزاب أخرى شملت فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال. |
El Partido Laborista conservó su mayoría hasta 1994, en que tuvo que formar una coalición que una nueva lista que había tomado el relevo. | UN | وقد احتفظ حزب العمل باﻷغلبية حتى عام ٤٩٩١ حين اضطر إلى تشكيل ائتلاف مع قائمة جديدة حلت محله. |