"اجتماعان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos reuniones
        
    • dos sesiones
        
    • reuniones de
        
    • reunión
        
    • de dos
        
    • de reuniones
        
    • celebraron reuniones
        
    • y reuniones
        
    • organizaron dos
        
    Se celebraron dos reuniones oficiosas con dos Potencias administradoras por separado con el fin de conocer sus reacciones al programa de trabajo. UN وعقد اجتماعان غير رسميين مع اثنتين من الدول القائمة بالإدارة كلا منهما على حدة لمعرفة رأيهما في برنامج العمل.
    En 2006 se celebrarán otras dos reuniones regionales de grupos de expertos. UN وسوف يُعقد اجتماعان إقليميان آخران لفريقي خبراء في عام 2006.
    Se han realizado hasta ahora dos reuniones técnicas sobre este proyecto, una en Sudáfrica y una en Etiopía. UN وعُقد حتى الآن اجتماعان تقنيان بشأن هذا المشروع، وذلك في جنوب أفريقيا وإثيوبيا على التوالي.
    Se celebraron dos reuniones conjuntas con la UNMIL en la frontera occidental de Côte d ' Ivoire con Liberia. UN عقد اجتماعان مشتركان على الحدود الغربية الإيفوارية مع ليبريا بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Habrá dos sesiones al día con servicios de interpretación en inglés y en francés. UN وسيعقد اجتماعان كل يوم، توفﱠر لهما خدمات الترجمة الشفوية من الانكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الانكليزية.
    A principios de 2014 deberán convocarse dos reuniones del comité preparatorio intergubernamental. UN وسيُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في أوائل عام 2014.
    Desde 1990 se han convocado dos reuniones de grupos de expertos. UN وقد عقد اجتماعان لفريقي خبراء منذ عام ١٩٩٠.
    dos reuniones de grupos especiales de expertos sobre: facilitación del comercio y el transporte y competitividad del transporte marítimo. UN اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن: تسهيل التجارة والنقل؛ وقدرة النقل البحري على المنافسة.
    Tras la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, se celebraron dos reuniones adicionales entre organismos con el objeto de examinar las actividades complementarias de la Conferencia. UN وعقب اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، عقد اجتماعان إضافيان مشتركان بين الوكالات لمناقشة متابعة توصيات المؤتمر.
    También señalaron que ya se habían celebrado en los Países Bajos dos reuniones de expertos sobre esa cuestión. UN وعلاوة على ذلك فقد عقد حتى اﻵن اجتماعان للخبراء بشأن هذه المسألة في هولندا.
    El seminario durará tres días, con dos reuniones por día. UN وستستغرق ثلاثة أيام، ويعقد اجتماعان كل يوم.
    En el primer año de funcionamiento se celebraron dos reuniones. UN وعقد اجتماعان خلال السنة اﻷولى من التنفيذ.
    Además, el Gobierno y las entidades de financiamiento han celebrado dos reuniones bajo la égida del Ministerio de Relaciones Exteriores y se han celebrado asimismo dos reuniones en el marco de la misión FAO/PMA. UN وفضلا عن ذلك عقدت الحكومة والجهات المانحة اجتماعين تحت إشراف وزارة الخارجية، كما عقد اجتماعان في إطار بعثة الجهات المانحة المتعددة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Al mismo tiempo, se realizaron dos reuniones de expertos para su discusión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد اجتماعان للخبراء لمناقشة هذه الوثائق.
    Unas 50 organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales participaron en el simposio, para el que se celebraron dos reuniones preparatorias en Ginebra y Nairobi. UN وشارك في الندوة نحو ٠٥ منظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وعقد للندوة اجتماعان تحضيريان في جنيف ونيروبي.
    Durante 1994 se convocaron dos reuniones entre períodos de sesiones. UN وعقد اجتماعان بين الدورات خلال عام ١٩٩٤.
    Con referencia al alivio de la carga de la deuda, en 1994 ya se habían celebrado dos reuniones con el Banco Mundial y el PNUD. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من عبء الديون، عُقد اجتماعان فعلا في عام ١٩٩٤ مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Se celebrarán dos reuniones para elaborar y concluir las directrices para la política nacional en materia del envejecimiento. UN وسيعقد اجتماعان لوضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية خاصة بالسياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    También se celebraron dos reuniones intergubernamentales sobre la protección y la ordenación del medio marino y costero de la región del África occidental y central. UN وعقد أيضا اجتماعان حكوميان دوليان بشأن حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا.
    :: dos sesiones en noviembre de 2008: UN :: اجتماعان في تشرين الثاني/نوفمبر 2008:
    2010: 2 reuniones del Grupo de Contacto y 1 reunión de coordinación de donantes UN الرقم في عام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع تنسيقي واحد للجهات المانحة
    Irá precedida de reuniones regionales en África, Asia y América Latina y de dos reuniones del comité preparatorio intergubernamental. UN وسيسبقها اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وكذلك اجتماعان للجنتين تحضيريتين حكوميتين دوليتين.
    Se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. UN وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    a. Prestación de servicios sustantivos. Reuniones del Comité Preparatorio (20) y reuniones entre períodos de sesiones de la Mesa (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة التحضيرية )٠٢ جلسة(، واجتماع المكتب فيما بين الدورات )اجتماعان
    Con este apoyo, se organizaron dos reuniones nacionales en las que participaron 400 mujeres. UN وبفضل هذا الدعم، نُظِّم اجتماعان وطنيان شاركت فيهما 400 امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus