La Asamblea ha concluido así esta fase de su examen del tema 154 del programa. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية هذه المرحلة مـن نظرها في البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea ha concluido así esta etapa del examen del tema 42 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة: بهذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 42 من جدول الأعمال. |
¿Puedo entender que la Asamblea considera que ha concluido el examen de esos temas en el actual período de sesiones? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنها قد اختتمت المناقشة المتعلقة بتلك البنود في الدورة الحالية؟ |
La Asamblea General ha concluido así la conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت إحياء الذكرى السنوية المائتين لإنهاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
La Asamblea ha concluido así su examen de los temas 21 a 26 del programa. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البنود 21 إلى 26 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General ha concluido así esta etapa del examen del tema 15 del programa. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 15. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea General ha concluido así su consideración del tema 46 del programa. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال. |
La Comisión ha concluido así su intercambio general de opiniones sobre los temas que tiene ante sí. | UN | بهذا تكون اللجنة قد اختتمت التبادل العام لﻵراء بشأن المسائل المعروضة عليها. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea ha concluido así esta etapa de su examen del tema 12 del programa. | UN | بهذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea ha concluido así su consideración de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
La Asamblea también ha concluido así su examen de todos los informes de la Tercera Comisión. | UN | وبالتالي اختتمت الجمعية أيضا نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General ha concluido así su examen de este tema del programa en el actual período de sesiones? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترى أنه اختتمت مناقشة هذا البند في الدورة الحالية؟ |
La Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 29 del programa. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال. |
De esa manera se dio por concluido el procedimiento escrito. | UN | وبذلك اختتمت الاجراءات الخطية في هذه القضية. |
13. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 119 del programa. | UN | الرئيس: قال لقد اختتمت اللجنة نظرها للبند ١١٩ من جدول اﻷعمال. |
De esta forma, la Comisión concluye el debate general sobre el tema. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال. |
El Comité especial concluye de este modo el debate general del tema 8 del programa. | UN | وبذا تكون اللجنة الخاصة قد اختتمت مناقشتها العامة للبند ٨ من جدول اﻷعمال. |
No obstante, no tuvieron éxito sus intentos por resolver eficazmente estos problemas durante el curso de las negociaciones que concluyeron en 1982. | UN | بيد أن محاولاتها ﻷن تحل هذه المشاكل حلا فعالا، خلال المفاوضات التي اختتمت في عام ١٩٨٢، لم تتوج بالنجاح. |
La consulta relativa al Artículo IV que correspondía a 1993 se concluyó el 10 de noviembre de 1993. | UN | وقد اختتمت مشاورة عام ١٩٩٣ المنصوص عليها في المادة الرابعة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
La Comisión concluye así la presente etapa del examen de esta cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة في هذه المرحلة. |
64. En Mozambique, la última consulta relacionada con el Artículo IV terminó el 4 de agosto de 1993. | UN | ٦٤ - وفي موزامبيق، اختتمت المشاورة اﻷخيرة الواردة في المادة الرابعة في ٤ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
La primera fase del estudio y la evaluación de las redes, instituciones, organismos y órganos existentes se finalizó en 1999. | UN | اختتمت في عام 1999 المرحلة الأولى من استقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات الحالية. |
La mayor parte de estos proyectos se han concluido operacionalmente y 14 se concluirán en los próximos años. | UN | وقد اختتمت معظم المشاريع عملياتها ويبقى ١٤ مشروعا يتعين استكمالها في غضون السنوات القليلة القادمة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La maratón ha finalizado, y la Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Primera Comisión. | UN | لقد انتهى الماراثون، وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى. |
Por consiguiente, la Asamblea ha concluido la presente etapa de su examen de los temas 42 y 48 del programa. | UN | وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 42 و 48 من جدول الأعمال. |
La Comisión da por concluida esta etapa de su examen de este tema del programa. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Al 10 de abril de 2003, había concluido negociaciones con todos sus acreedores del Club de París, salvo el Japón. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل 2003، اختتمت جمهورية الكونغو الديمقراطية المفاوضات مع جميع دائنيها من نادي باريس باستثناء اليابان. |