"ادع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejaré que
        
    • dejar que
        
    • permitiré que
        
    • permitir
        
    • voy a dejar
        
    • dejarlo
        
    • dejaría que
        
    • Reza
        
    • dejar a
        
    • dejare que
        
    • permitiría que
        
    • dejo que
        
    • dejé que
        
    • Llama
        
    No dejaré que este accidente... sea la cosa mas importante de mi vida! Open Subtitles سوف لا ادع حادثة الطائرة تلك تكون أهم الأشياء في حياتي
    Mi familia ha corrido por 40 años. No dejaré que esos hombres de negocios me digan qué hacer. Open Subtitles العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل
    ¡No, Thakur! ¡No voy a dejar que este bastardo viva un momento más! Open Subtitles لا تاكور انا لن ادع هذا الوغد يعيش اكثر من ذلك.
    Lo único que sé es que no permitiré que le pase algo a Mary. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري
    Esto no significa nada. No voy a permitir... Open Subtitles القائمة لا تشكل دليلا لا مصدر لها , لن ادع
    Sólo regresa adentro un momento. Mírame. Prometo que no dejaré que vuelvan a hacerte nada. Open Subtitles عد للداخل فحسب وانا اعدك انني لن ادع احد يفعل هذا لك ثانية
    yo dije, "El cáncer es solo una página en mi vida, y no dejaré que esta página impacte el resto de mi vida." TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Mira, no dejaré que tus problemas se crucen con mis obligaciones. Open Subtitles أنا لا استطيع أن ادع مشاكلك الشخصية تتدخل فى مسؤلياتى
    Yo, Paolo Valisari, nunca te dejaré que tú, Lizzie McGuire, sea avergonzada. Open Subtitles انا باولو فاليزارى لن ادع ليزى ماجواير تحرج ابدا
    No dejaré que eso pase. Estoy trabajando en una teoría. Open Subtitles أنا لَنْ ادع هذا يحْدثُ أنا أَعْملُ على نظرية
    Y lucharé para defenderlos. Pase lo que pase, no dejaré que tus planes malvados se lleven a cabo. Open Subtitles سأظل احارب من اجلهم ولن ادع خططك الشريره تنجح انوبس
    No se preocupen. No voy a dejar que les pase nada. Lo saben, ¿no? Open Subtitles لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟
    No puedo dejar que Robin se vaya de camping con ese tío. Open Subtitles لا استطيع ان ادع روبن تذهب لتخييم مع هذا الشاب
    No, no, no. No voy a dejar que este juicio se salga de lugar. Open Subtitles لا، لا، لا، انا لن ادع تلك المحاكمة تخرج عن نطاق السيطرة
    No permitiré que nos separe un manojo de granos con pus. Open Subtitles انا لن ادع تلك المجموعه من البقع تقف بيننا
    Pero no puedo permitir que su reacción me impida publicar. Open Subtitles و لكن يجب ان لا ادع رد فعلها يمنعنى من النشر
    Y lo siento. Nunca debí dejarlo convertirse en una competencia. Open Subtitles وانا اسف ,لم يكن عليّ ان ادع الموضوع يصبح منافسة
    Te dije que no dejaría que nada te pasara. Vamos. Open Subtitles لقد قلت لك انني لن ادع اي شئ يحدث لك هيا
    Por favor, Reza por ella, Hajji. Reza por que encuentre un buen marido. Open Subtitles ادع لها يا حاج كي يأتيها نصيب و زوج أفضل منه
    Mira, no puedo dejar a mi padre, aunque necesite tu ayuda. Open Subtitles اسمعي، لايمكنني ان ادع والدي بمفرده، لذا فأحتاج الى مساعدتك هلاّ ساعدتني في البحث عن بعض الرسائل؟
    Sabes, estoy a punto de arruinar las grandes cosas que me han pasado... y no dejare que eso pase. Open Subtitles اتعرف، انا في خطر افساد اعظم شئ حدث. معي في حياتي باكملها. وانآ لن ادع ذلك يحصل.
    Prometí que nunca permitiría que esto suceda de nuevo. Open Subtitles أنا أقسم أنني لن ادع هذا يحدث مره اخرى
    - Linda pistola la suya también. - Disculpe, no dejo que nadie la toque. Open Subtitles مسدس جيد ايضا ذاك الذي معك معذرة انا لا ادع احدا يلمسه
    No dejé que los paramédicos tocaran nada. Open Subtitles أنا لم ادع المسعفين يلمسوا شيئا
    - Llama al Doctor Gutmann. Open Subtitles ادع الدكتور غاتمان فات الآوان للطبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus