34. Elaboración de un cuestionario internacional revisado basado en el SCN de 1993 | UN | وضع استبيان دولي منقح قائم على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Se ha llenado y devuelto un cuestionario de la Junta de Auditores sobre el problema del año 2000. | UN | تم ملء وإعادة استبيان أعده مجلس مراجعي الحسابات بشأن مسألة التوافق مع متطلبات سنة ٢٠٠٠. |
Además de estas monografías, se envió un cuestionario a una serie de países con experiencia en procesos de descentralización. | UN | وبالإضافة إلى الدراسات الإفرادية، أرسل استبيان إلى عدد من البلدان التي لديها قدر من الخبرة باللامركزية. |
Ello se debe al énfasis que sobre esta cuestión se pone en el cuestionario de las Naciones Unidas. | UN | ونفذت هذه اﻷنشطة مراعاةً للاهتمام الذي حظيت به هذه المسألة في استبيان منظمة اﻷمم المتحدة. |
A mediados de 1993 la OIT envió a sus Estados miembros un cuestionario para recabar sus opiniones detalladas sobre todas estas cuestiones. | UN | وقد أرسل في أواسط عام ١٩٩٣ استبيان إلى الدول اﻷعضاء في منظمة العمل الدولية يلتمس آراء تفصيلية بشأن جميع هذه المسائل. |
cuestionario sobre LOS ACTUALES MECANISMOS, PROCEDIMIENTOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADOS CON LAS | UN | استبيان حـول اﻵليـات واﻹجـراءات والبرامج القائمة داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين |
Una vez terminado el examen técnico preliminar, se envió un cuestionario detallado a la secretaría de la CLD. | UN | وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Las observaciones se comunican en un cuestionario distribuido por el Secretario General como parte de la nota verbal. | UN | ويكون الإبلاغ بالتعليقات في صيغة ردٍّ على استبيان يوزِّعه الأمين العام كجزء من المذكِّرة الشفوية. |
A la fecha, 13 Estados han presentado por lo menos un cuestionario y 4 han proporcionado información cualitativa alternativa. | UN | وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة. |
Tal vez sea porque usas un cuestionario. Parece que fuera un examen. | Open Subtitles | ربما بسبب لأنه استبيان ، يشعر المرء كثيرا كأنه إختبار. |
Es un cuestionario de personalidad que evalúa fortalezas y debilidades de las personas. | Open Subtitles | إنه استبيان بناء الشخصية لتقييم نقاط القوة و نقاط الضعف الشخصية |
Se distribuyó un cuestionario destinado a evaluar las actividades de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | وجرى تعميم استبيان يستهدف تقييم أنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة. |
Sin embargo, actualmente está preparando un cuestionario con fines de encuesta. | UN | ومع ذلك، فإنه يقوم حاليا بوضع استبيان استقصائي. |
Fuente: A menos que se indique lo contrario infra, la compilación está basada en las respuestas al cuestionario de la DCI. | UN | المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه. |
cuestionario para LOS SOLICITANTES DE FINANCIACIÓN CON CARGO AL FONDO DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS | UN | استبيان موجه الى الجهات المتقدمة بطلبات الى صندوق التبرعات |
Se incluye también una respuesta mucho más detallada al cuestionario sobre el DIH. | UN | كما يتضمن القرص رداً أكثر تفصيلاً على استبيان القانون الإنساني الدولي. |
cuestionario del censo de población sobre características económicas, Demographic Yearbook de las Naciones Unidas | UN | استبيان التعداد السكاني عن الخصائص الاقتصادية في إطار الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة |
Anexo. Resultados de la encuesta realizada entre los miembros del Comité Ejecutivo de la OACNUR y las | UN | المرفق: نتائج استبيان الدراسة الاستقصائية ﻷعضاء اللجنة التنفيذية في مكتب مفوض |
Índices del cuestionario sobre producción industrial | UN | استبيان الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي |
Además, el Presidente del Grupo de Trabajo preparó un proyecto de cuestionario sobre estos objetos aeroespaciales. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد رئيس الفريق العامل مشروع استبيان بشأن هذه اﻷجسام. |
La Comisión de Estupefacientes quizá desee, por lo tanto, iniciar una revisión de los cuestionarios para los informes anuales. | UN | وقد ترغب لجنة المخدرات بناء على ذلك في أن تشرع في إعادة النظر في استبيان التقارير السنوية. |
cuestionario relativo al abandono de embarcaciones en tierra o en los puertos | UN | استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
Las respuestas al cuestionario enviado a las mujeres del sector aún no han sido procesadas. | UN | ولم تعالَج حتى الآن الردود على استبيان أُرسل إلى النساء في ذلك القطاع. |
Se informa que alguna de las personas que completaron ese formulario del censo habían sido expulsadas de sus hogares. | UN | وتفيد التقارير بأن بعض الذين أجابوا على استبيان التعداد قد أرغموا على ترك منازلهم. |
A questionnaire filled out by the accused upon the request of their legal representatives was confiscated, and has not been returned. | UN | وصودرت من المتهمين استمارة استبيان كانوا قد قاموا بملئها بناء على طلب من وكلائهم القانونيين، ولم تُردّ لهم. |