La Tercera Comisión aprobó este proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الثالثة دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
El texto no difiere sustancialmente del correspondiente a la resolución que aprobó la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ونص مشروع القرار هذا لا يختلف كثيرا عن نص القرار المناظر الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
en la Declaración política aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | 2003 و2008 في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Mientras no se haya promulgado, se mantiene en vigor la ley pertinente aprobada por la Unión Estatal de Serbia y Montenegro. | UN | وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول. |
El proyecto de decisión fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | مشروع المقرر كانت اللجنة الخامسة قد اعتمدته دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La definición de bosque adoptada por todas las Partes del anexo B cumple estos criterios. | UN | والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير. |
La Segunda Comisión lo aprobó. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución I en su forma oralmente corregida? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثانية. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار الأول، بصيغته المصوبة شفويا؟ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وكانت اللجنة الخامسة قد اعتمدته دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الأولى من دون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدته اللجنة الأولى من دون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Declaración aprobada por la Asamblea Nacional de la República | UN | اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية بلغاريا في |
Nos comprometemos con la Declaración Política aprobada por esta Asamblea en su decimoséptimo período extraordinario de sesiones. | UN | ونحن ملتزمون باﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة. |
Es importante tomar nota de que se ha usado muy poco la definición de agresión aprobada por la Asamblea General en 1974 mediante su resolución 3314 (XXIX). | UN | ومن المهم أن نلحظ ندرة استخدام تعريف العدوان الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٧٤. |
AMERICANA Y TOKELAU Resolución consolidada aprobada por el Comité Especial | UN | قرار موحد اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٧، |
El proyecto fue aprobado por la Segunda Comisión sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución II? | UN | وقد اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار الثاني؟ |
Aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة |
Aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة |
B. Declaración relativa a Israel adoptada por el Comité en su 46º período de sesiones | UN | بيان بشأن اسرائيل اعتمدته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين |
Hay suficientes temas y perspectivas que no se encuentran abarcados por la orientación sectorial adoptada por otras instituciones. | UN | وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى. |
En promedio, hasta 1995 los órganos objeto de examen han estado por encima de las cifras de referencia de un 75% y un 80% de utilización aprobadas por el Comité de Conferencias en 1983 y 1993, respectivamente. | UN | وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
El Programa Nacional Revisado de Control de la Tuberculosis adoptado por la India en 1992 tiene una duración prevista de 8 a 12 años. | UN | وقد صمم البرنامج الوطني المنقح لمكافحة الدرن الذي اعتمدته الهند في عام ١٩٩٢ بحيث يستمر ٨ سنوات إلى ١٢ سنة. |
Examen de los proyectos de resolución relativos a la Comisión de Desarme aprobados por la Primera Comisión en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | استعراض مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين |
Alentada por el enfoque por materias que adoptó la Primera Comisión en la segunda etapa de su labor durante el cuadragésimo noveno período de sesiones, | UN | وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين، |
En 1993 se otorgó gran prioridad a la promoción de una cooperación regional más estrecha en la esfera de la ciencia y la tecnología de conformidad con la Declaración de Beijing sobre cooperación económica regional, que la Comisión había aprobado en su período de sesiones de 1992. | UN | وفي عام ٣٩٩١، مُنحت أولوية عالية لزيادة تعزيز التعاون الاقليمي في العلم والتكنولوجيا وفقا ﻹعلان بيجينغ حول التعاون الاقتصادي الاقليمي، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها لعام ٢٩٩١. |
La pieza central de este esfuerzo internacional, el Programa 21, es un proyecto detallado para nuestro planeta que los Gobiernos del mundo aprobaron por aclamación. | UN | إن قاعدة هذا الجهــد الدولي هي جــدول أعمال القرن ٢١ الذي هو بمثابة مخطط لكوكبنا اعتمدته حكومات العالم بالاجماع العام. |
En la tercera columna se indican los créditos consignados por la Asamblea General. | UN | ويضم العمود الثالث ما اعتمدته الجمعية العامة. |
Sr. LADSOUS (Francia) (interpretación del francés): Mi delegación se ha pronunciado a favor del proyecto de resolución que acaba de aprobar la Asamblea. | UN | صوت وفد فرنسا مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اﻵن. |
379. En su cuarto período de sesiones, el Comité siguió considerando el procedimiento de urgencia que había adoptado en su segundo período de sesiones. | UN | ٣٧٩ - واصلت اللجنة في دورتها الرابعة النظر في اﻹجراء العاجل الذي اعتمدته في دورتها الثانية. |
DECISIONES adoptadas por LA CUARTA REUNION DEL COMITE PERMANENTE | UN | مقرر اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الرابع |