"اعطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • darle
        
    • dar
        
    • dale
        
    • doy
        
    • daré
        
    • dado
        
    • dio
        
    • dando
        
    • daría
        
    • di
        
    • Dáselo
        
    • Déle
        
    • dele
        
    • Da
        
    • tiene ahora
        
    No le pude dar a mi hija una boda, lo menos que puedo es darle una luna de miel. Open Subtitles لم يمكنني ان اعطي ابنتي حفل زفاف اقل ما يمكنني فعله هو ان اعطيها شهر عسل
    Llamaré al servicio al cuarto. Me muero por darle otra propina a ese tipo. Open Subtitles انا سوف اتصل بخدمة الغرف سوف اموت ان لم اعطي ذلك الرجل نوقد مره ثانية
    Antes de dar la palabra al representante de Egipto, desearía saber si hay en la sala algún otro orador que desee intervenir. UN وقبل أن اعطي الكلمة إلى ممثل مصر، أود أن أعــرف مـا اذا كان هناك أي متحدثون آخرون يريدون الكلمة.
    Ridge, dale el rev�lver a Clint. �R�pido! Open Subtitles ريج، اعطي ذلك المسدّسِ إلى كلنت.
    Yo doy las ordenes. Ella es la única que queda del CDC. Open Subtitles انا اعطي الاوامر انها الاخيرة من مركز السيطرة على الامراض
    Le daré a la profe unas sandalias de tiritas y una bufanda. Open Subtitles انا فقط سوف اعطي المعلم بعضاً من الاحذية البالية وشالاً
    Por ello, se ha dado a la Conferencia de Desarme el mandato claro y explícito de negociar una prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــلاح ولايــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية.
    Un rato antes, Ron le dio plata a John para ir a lo de los árabes, comprar droga y para dejar la puerta de la cocina abierta. Open Subtitles في وقت مبكر بعد ظهر ذلك اليوم رون اعطي جون مال للذهاب الي الرجل العربي لشراء بعض المخدارت و ترك باب المطبخ مفتوح
    Tenemos un problema con el tubo de perforación o con el sensor, que está dando una lectura falsa. Open Subtitles لدينا مشكلة مع أنبوب الحفر ذلك أو أجهزة الأستشعار التي اعطي قرائة خاطئة
    No sé lo que pasará cuando llegue allí, pero tengo que darle una oportunidad. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    Así que me gustaría darle este trofeo a Kimberly Evans. Open Subtitles لذا انا احب ان اعطي جائزتى الى كامبلى ايفنس
    Debía darle los papeles del divorcio a mi abogado la semana entrante. Open Subtitles من المفترض ان اعطي اوراق الطلاق للمحامي الاسبوع القادم
    Solía dar una charla en el Pentágono a principio de los 90s. TED اعتدت ان اعطي هذا الموجز داخل البنتاجون في اوائل التسعينات.
    Los niños de nuestro... eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. TED هؤلاء الاطفال هم .. شيء آخر .. أريد ان اعطي السكان الاصلين صوتاً
    dale el teléfono al Inspector Amar. Open Subtitles اعطي الهاتف الى الضابط أمـــار
    Vale, normalmente no doy mi número, pero tengo un buen presentimiento sobre ti. Open Subtitles حسناً، عادة لا اعطي رقمي لأحد لكني لدي شعور جيد حيالك
    Antes de formular una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión daré la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN وقبل أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، اعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد.
    ...para ella eso es un honor, porque el cabello le es dado en lugar de... Open Subtitles فهو مجد لها لأن الشعر قد اعطي لها هيه دانيلا
    Me dio una razón para vivir, Open Subtitles هذا اعطي لى معني فى حياتي شيئا أعيش من اجله
    Estoy de voluntario. Simplemente estoy dando y dando y luego doy un poco más. Open Subtitles انا اتطوع, انا فقط اعطي و اعطي ثم اعطي اكثر
    - Yo daría mi mejor salto si pudiera ir a esa fiesta. Open Subtitles اقصد سوف اعطي افضل ماعندي لو استطعت ان اشاركهم حفلاتهم
    Que no te di la oportunidad de ser un padre para mi hermano y para mí. Open Subtitles و لم اعطي لك الفرصه لكي تكون ابا لي و لأخي.
    Dáselo a la persona que amas. Open Subtitles اعطي هذه الزهره لمن تحب
    ¿Déle esto a un americano, en el Hotel Savoy? Open Subtitles اعطي هذا الى الى الشخص الأمريكي في فندق سافوي؟
    Smithers, dele a este hombre un Ibuprofeno, sin plastificar y envíele a su puesto de trabajo. Open Subtitles سميدرز, اعطي هدا الرجل ايبوبروفين وقم بإرجاعــه الى عمــله
    Da la orden de dar combustible y municiones en Ilopango. Open Subtitles اعطي امر باطلاق البنزين و الاسلحة و ضخهم في ايلوبانجو حسنا, سيدي
    tiene ahora la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui. UN اعطي اﻵن الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus