No le pude dar a mi hija una boda, lo menos que puedo es darle una luna de miel. | Open Subtitles | لم يمكنني ان اعطي ابنتي حفل زفاف اقل ما يمكنني فعله هو ان اعطيها شهر عسل |
Llamaré al servicio al cuarto. Me muero por darle otra propina a ese tipo. | Open Subtitles | انا سوف اتصل بخدمة الغرف سوف اموت ان لم اعطي ذلك الرجل نوقد مره ثانية |
Antes de dar la palabra al representante de Egipto, desearía saber si hay en la sala algún otro orador que desee intervenir. | UN | وقبل أن اعطي الكلمة إلى ممثل مصر، أود أن أعــرف مـا اذا كان هناك أي متحدثون آخرون يريدون الكلمة. |
Ridge, dale el rev�lver a Clint. �R�pido! | Open Subtitles | ريج، اعطي ذلك المسدّسِ إلى كلنت. |
Yo doy las ordenes. Ella es la única que queda del CDC. | Open Subtitles | انا اعطي الاوامر انها الاخيرة من مركز السيطرة على الامراض |
Le daré a la profe unas sandalias de tiritas y una bufanda. | Open Subtitles | انا فقط سوف اعطي المعلم بعضاً من الاحذية البالية وشالاً |
Por ello, se ha dado a la Conferencia de Desarme el mandato claro y explícito de negociar una prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــلاح ولايــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية. |
Un rato antes, Ron le dio plata a John para ir a lo de los árabes, comprar droga y para dejar la puerta de la cocina abierta. | Open Subtitles | في وقت مبكر بعد ظهر ذلك اليوم رون اعطي جون مال للذهاب الي الرجل العربي لشراء بعض المخدارت و ترك باب المطبخ مفتوح |
Tenemos un problema con el tubo de perforación o con el sensor, que está dando una lectura falsa. | Open Subtitles | لدينا مشكلة مع أنبوب الحفر ذلك أو أجهزة الأستشعار التي اعطي قرائة خاطئة |
No sé lo que pasará cuando llegue allí, pero tengo que darle una oportunidad. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه |
Así que me gustaría darle este trofeo a Kimberly Evans. | Open Subtitles | لذا انا احب ان اعطي جائزتى الى كامبلى ايفنس |
Debía darle los papeles del divorcio a mi abogado la semana entrante. | Open Subtitles | من المفترض ان اعطي اوراق الطلاق للمحامي الاسبوع القادم |
Solía dar una charla en el Pentágono a principio de los 90s. | TED | اعتدت ان اعطي هذا الموجز داخل البنتاجون في اوائل التسعينات. |
Los niños de nuestro... eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. | TED | هؤلاء الاطفال هم .. شيء آخر .. أريد ان اعطي السكان الاصلين صوتاً |
dale el teléfono al Inspector Amar. | Open Subtitles | اعطي الهاتف الى الضابط أمـــار |
Vale, normalmente no doy mi número, pero tengo un buen presentimiento sobre ti. | Open Subtitles | حسناً، عادة لا اعطي رقمي لأحد لكني لدي شعور جيد حيالك |
Antes de formular una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión daré la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وقبل أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، اعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
...para ella eso es un honor, porque el cabello le es dado en lugar de... | Open Subtitles | فهو مجد لها لأن الشعر قد اعطي لها هيه دانيلا |
Me dio una razón para vivir, | Open Subtitles | هذا اعطي لى معني فى حياتي شيئا أعيش من اجله |
Estoy de voluntario. Simplemente estoy dando y dando y luego doy un poco más. | Open Subtitles | انا اتطوع, انا فقط اعطي و اعطي ثم اعطي اكثر |
- Yo daría mi mejor salto si pudiera ir a esa fiesta. | Open Subtitles | اقصد سوف اعطي افضل ماعندي لو استطعت ان اشاركهم حفلاتهم |
Que no te di la oportunidad de ser un padre para mi hermano y para mí. | Open Subtitles | و لم اعطي لك الفرصه لكي تكون ابا لي و لأخي. |
Dáselo a la persona que amas. | Open Subtitles | اعطي هذه الزهره لمن تحب |
¿Déle esto a un americano, en el Hotel Savoy? | Open Subtitles | اعطي هذا الى الى الشخص الأمريكي في فندق سافوي؟ |
Smithers, dele a este hombre un Ibuprofeno, sin plastificar y envíele a su puesto de trabajo. | Open Subtitles | سميدرز, اعطي هدا الرجل ايبوبروفين وقم بإرجاعــه الى عمــله |
Da la orden de dar combustible y municiones en Ilopango. | Open Subtitles | اعطي امر باطلاق البنزين و الاسلحة و ضخهم في ايلوبانجو حسنا, سيدي |
tiene ahora la palabra el representante de Argelia, Embajador Meghlaoui. | UN | اعطي اﻵن الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي. |