"الآلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • máquinas
        
    • maquinaria
        
    • máquina
        
    • instrumentos
        
    • maquinas
        
    • maquinarias
        
    • aparatos
        
    • instrumento
        
    • cosas
        
    • robots
        
    • automático
        
    • mecánica
        
    • instrumental
        
    • drones
        
    • mecánicos
        
    Las máquinas que pueden utilizarse en el caso de las MDMA tienen elevados gastos de funcionamiento y mantenimiento. UN أما الآلات التي بإمكانها مقاومة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية.
    Las pocas máquinas existentes están controladas y son operadas casi exclusivamente por hombres. UN والرجال هم الذين يسيطرون بالكامل تقريباً على الآلات القليلة الموجودة ويديرونها.
    Lo mismo sucede si un representante dependiente de la empresa opera y mantiene las máquinas. UN وينطبق هذا أيضا في حالة قيام وكيل غير مستقل بالمؤسسة بتشغيل الآلات وصيانتها.
    Quizás la excepción sea la maquinaria agrícola, pero también se la puede hacer divisible si se la arrienda en lugar de comprarla. UN وقد تشكل الآلات الزراعية استثناء من ذلك، ولكنها بدورها يمكن أن تقبل التجزئة عن طريق الاستئجار بدلا من التملك.
    Tecnología y equipo de fabricación de maquinaria UN علم الفلزات تكنولوجيات ومعدات صناعة الآلات
    Lo que está dentro de esta máquina me permite hacer las cosas que hago con los datos médicos. TED ان ما يوجد داخل هذه الآلات .. هو ما يجعلني اقوم بعملي مع المعلومات الطبية
    Los autores utilizaron cuchillos, garrotes, machetes y otros instrumentos punzantes como arma. UN واستعمل الجناة السكاكين والهراوات والمناجل وغيرها من الآلات الحادة كأسلحة.
    Operarios de fábricas y máquinas y ensambladores UN عمال المصانع وتشغيل الآلات وعمال التجميع
    el Proyecto del Genoma Humano: 3 gigabases. Una ejecución en una de estas máquinas: TED مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات:
    La sensación de que nadie me escucha nos lleva a querer emplear el tiempo con máquinas que parecen interesarse en nosotros. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Pero hay cosas que podemos hacer que las máquinas no pueden hacer. TED ولكن، هناك أشياء نستطيع فعلها بينما لا تستطيع الآلات فعلها
    En otras palabras, el daño causado no es provocado por las máquinas o la radiación. TED بعبارات أخرى، الضرر الدي تسببه ليس من فعل الآلات في الحقيقة أو الإشعاعات.
    Además, estas máquinas están lejos de alcanzar su límite potencial o térmico, por lo que se puede aumentar la potencia de forma substancial. TED كما أن الآلات ستكون بعيدة عن الوصول إلى طاقتها القصوى وحدودها الحرارية، لذا يمكنك أن تُزيد طاقة الآلة بشكل كبير.
    Gastos de mantenimiento de maquinaria y equipos. UN تحمل نفقات صيانة الآلات والمعدات والأجهزة.
    Cuando el plazo expire, maquinaria los forzará a hacerlo de igual manera. Open Subtitles عندما يحين الوقت, ستقوم الآلات شق طريقهم بالقوة من خلال
    Una forma de revelar el impacto que esto tuvo en las plantas es mirarla como una maquinaria humana inteligente. Open Subtitles طريقة واحدة للكشف عن تّأثير هذا على النّباتات هو النّظر إلى القطعة الماهرة من الآلات البشريّة.
    El siglo diecinueve completo es una historia de la policía librándose de la maquinaria política. Open Subtitles أما القرن التاسع عشر بأكمله فكان قصة كاملة للشرطة وتحررها من الآلات السياسية
    Debería hacerse lo posible para aprovechar al máximo los conocimientos teóricos y prácticos de los fabricantes nacionales de maquinaria y equipo. UN وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة.
    Trabajo. ¿Construir una máquina para que los hombres se vuelen los sesos? Open Subtitles العمل. يتم بناء الآلات للتغلب الرجال وتضمينه في أدمغة في؟
    La gente se va. Están tocando instrumentos. TED الناس يرحلون، ويعزفون على الآلات الموسيقي
    En todos los simulacros que hemos hecho ya que las maquinas entran a la ciudad nuestras probabilidades de sobrevivir son minusculas. Open Subtitles كل المُحاكيات التى قمنا بتشغيلها تقول إنه حالما تدخل الآلات المدينة نفسها فإن فرص نجاتنا تتناقص بشكل درامى
    Se observa también la necesidad de equipar y mejorar las maquinarias o instrumentos para el desarrollo pleno y armónico de teoría y práctica. UN وثمة أيضاً حاجة إلى زيادة كمية الآلات والأدوات وتحسين نوعيتها بغية تدريس المواد النظرية والعملية بشكل كامل ومنسَّق.
    No deberá utilizarse para máquinas o aparatos que ya figuren en la Lista de Mercancías Peligrosas con una designación oficial de transporte adecuada. UN ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة.
    El siguiente trabajo es un objeto, que también es una especie de instrumento de sonido. TED إن المشروع التالي هو غرض، الذي هو أيضاً نوع من الآلات الصوتية.
    Yo creo que cuando los robots se rebelen, los cajeros automaticos lideraran la marcha. Open Subtitles أعتقد أنه حينما تستفيق الآلات فإن آلات سحب النقود ستتولى مهمة القيادة
    Entonces, si lo piensan, la radio es como la oreja de nuestro dispositivo y el aprendizaje automático es como el cerebro, y juntos se convierten en un dispositivo muy poderoso. TED لذا فإذا فكرتم في الأمر، فالراديو هو مثل الأذن لجهازنا وتعلم الآلات مثل الدماغ، ومعًا يكوّنان جهازًا قويًّا جدًّا.
    mecánica, Producción y Automotriz UN إنتاج الآلات الميكانيكية وصناعة السيارات
    Herramientas de instalación y reparación del instrumental UN أدوات لتركيب الآلات وتحديد الخلل بها
    ¿Están acabando con los drones de la guerra? Open Subtitles هل تنظفون المكان من الآلات التي كانت في الحرب ؟
    Fabricantes de instrumentos de precisión, mecánicos industriales en equipos e ingeniería de precisión y metalistas UN صانع أدوات دقيقة، ميكانيكي صناعي في المعدات وهندسة الآلات الدقيقة وتشكيل المعادن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus