Diez mil dólares ahora, y otros diez en los próximos dos años... siempre que se mantenga fuera del estado. | Open Subtitles | عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية |
No creerás lo que pasa con mi seguro ahora, y no estoy tan tranquilo. | Open Subtitles | أنتِ لا تثقي في فحسب الآن و أنا لست مرتاحً من ذلك |
Y esta es mi prisión, cierre la vista previa Ahora, y sólo usted será responsable | Open Subtitles | و هذا هو سجني , أغلق العرض الآن و إلا ستكون المسؤولية عليك |
Ha estado alli todo el tiempo, siento que ahora puedo abrirle mi corazón Ahora que mi carrera ha despegado creo que puedo tener un novio. | Open Subtitles | كان موجوداً دائماً ,لكن عندما فتحت له قلبي ,فكرت ,الآن و بما أن مهنتي قد بدأت ربما يمكنني الحصول على صديق |
Les estoy pidiendo a todos los estudiantes que sepan algo sobre este artículo... que se muestren aquí y ahora. | Open Subtitles | أسال كل الطلاب الذين يعرفون أي شيء عن المقالة لكي يعلنوا عن أنفسهم الآن و هنا |
Bien, así que dime exactamente qué tipo de acuerdo estás recibiendo ahora, y te diré cómo podemos superarlo. | Open Subtitles | حسناً , أخبرني إذاً أي صفقة بالتحديد تتحصل عليها الآن و سأخبرك كيف سيمكننا هزيمتها |
Estás demasiado débil para hacer lo que se debe ahora... y no soy el único que se da cuenta. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
Estamos en la misma casa ahora y estás balbuceando a distancia por teléfono. | Open Subtitles | نحن في نفس المنزل الآن و أنت تُثرثر بعيداً على الهاتف |
¡Están casados! Irás al cuarto de tu esposo ahora y esperarás por él. | Open Subtitles | . سيتزوجون . ستذهبين لغرفة زوجك الآن . و قمي بانتظاره |
En cambio, no hay ninguna relación entre ser infeliz ahora y la divagación mental un poco después. | TED | في المقابل، لا توجد علاقة بين أن تكون غير سعيد الآن و شرود الذهن بعد وقت قصير لاحقاً. |
Los electrodos están apagados ahora, y pueden ver que tiene un temblor. | TED | الأقطاب مطفأة الآن و يمكنك أن ترى أنها ترتعش |
Éste soy yo ahora. Y pueden ver el electrocardiograma. | TED | هذا أنا الآن. و يمكنكم مشاهدة رسم تخطيط القلب. |
En esta vida y la siguiente ahora y para siempre. | Open Subtitles | فى هذه الحياة و الحياة الآخرة الآن و إلى الأبد |
Aquí hay 18541 monedas hasta ahora, y esto recién empieza. | Open Subtitles | هذه 18،541 من هذه الأشياء حتى الآن و إننا لم نبدأ بعد |
¡Pero Ahora que la conozco, puedo decir que son el uno para el otro! | Open Subtitles | و الآن و قد قبلتك يمكنني القول أنكما حلّةٌ و وجدت غطاءها |
Hay algunas cosas queme gustaría discutir con ud Ahora que hemos ganado. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا |
No me pasará nada. Ahora que tenemos doncella, no estoy tan cansada... | Open Subtitles | لن يحدث لي أذى,الآن و لدينا خادمة لن أبذل جهداً |
Solia ser conserge cuando estaba en la universidad y ahora casi tengo 40 y lo estoy haciendo para la gente a la que le construi sus casas. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات |
Puede concluír con esto, ahora mismo. Retomar su vida, tiene una chance. | Open Subtitles | تستطيع ايقاف الامر الآن و استعادة حياتك ، استغل الفرصة |
Este chico está ahora en la universidad y vive una vida bastante normal. | TED | أصبح هذا الطفل في الجامعة الآن و يعيش حياة طبيعية جداً |
Su primera guardia empieza ya y terminará en 48 horas. | Open Subtitles | نوبتكم الأولى ستبدأ الآن و تستمر 48 ساعة |
Está en el hospital luchando por su vida en este momento, y en lo único por lo que pregunta es por ti. | Open Subtitles | . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت |