"الأسابيع الثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres semanas
        
    Estoy seguro de que su competente dirección nos guiará a lo largo de estas tres semanas de deliberaciones. UN وإني على ثقة بأن قيادتكم القديرة سوف تحسن توجيهنا خلال هذه الأسابيع الثلاثة من المداولات.
    Y muchos habían gastado más de USD 2000 en honorarios y equipos. para ser expulsados durante las primeras tres semanas. TED وصرف العديد منهم أكثر من 2000 دولار في الرسوم والمعدات فقط لكي يُطردوا خلال الأسابيع الثلاثة الأولى؟
    ¿Sabes que en las últimas tres semanas te has lavado el pelo exactamente 17 veces? Open Subtitles هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟
    ¿Qué recuerdas de las últimas tres semanas? Open Subtitles ماذا تتذكّرين من الأسابيع الثلاثة الماضيّة؟
    Una vez transcurrido un plazo de tres semanas, las opiniones se transmitieron también a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر أيضا.
    Una vez transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones se transmitieron a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر أيضاً.
    Una vez transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر أيضاً.
    Comprometemos nuestro apoyo al Presidente del Grupo de Trabajo I para poder alcanzar un intercambio de opiniones fructífero en las próximas tres semanas. UN ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة.
    Preferiríamos un período de sesiones sustantivo completo para lograr el consenso al término de las tres semanas. UN ونفضل دورة موضوعية كاملة لمدة ثلاثة أسابيع بغية أن نصل إلى توافق آراء بحلول نهاية تلك الأسابيع الثلاثة.
    Transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر.
    El plazo de tres semanas para el otorgamiento de visados era ilógico, arbitrario e inaceptable. UN ووصف اشتراط الأسابيع الثلاثة للحصول على تأشيرة، بأنه غير منطقي وغير معقول وغير مقبول.
    Transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes. UN وبعد انتهاء مدة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر.
    Al mismo tiempo que esas sesiones de información, en las tres semanas que duró el período de sesiones se organizaron 11 reuniones con distintos expertos. UN وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة.
    Esta tentativa de ejecución extrajudicial es el octavo ataque de esa índole cometido por las fuerzas ocupantes de Israel tan sólo en las últimas tres semanas. UN وتمثل هذه المحاولة للإعدام خارج النطاق القضائي الهجوم الثامن من نوعه الذي ترتكبه إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها.
    Transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes. UN وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة أحيلت الآراء إلى المصدر.
    Las diferencias sobre las diversas propuestas fueron irreconciliables durante las tres semanas del período de sesiones. UN لقد اتضح أن الاختلافات بين الاقتراحات المتعددة لا يمكن التوفيق بينها خلال فترة الأسابيع الثلاثة للدورة.
    Transcurrido el plazo de tres semanas, las opiniones fueron transmitidas a las fuentes. UN وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة، أحيلت الآراء إلى المصدر.
    Por lo tanto, se espera que durante las próximas tres semanas los miembros estén en condiciones de asesorar sobre la cuestión fundamental del desarme nuclear completo. UN وبالتالي، من المأمول خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة أن يتمكن الأعضاء من توفير التوجيه بشأن المسألة الأساسية المتمثلة في نزع السلاح النووي الكامل.
    En estas tres semanas no hemos formulado moción alguna, y allí está sentado con su bonito cartel de Vicepresidente frente a su escritorio. UN بل لم نتقدم باقتراح واحد خلال هذه الأسابيع الثلاثة. وها أنت ذا جالس وعلى مكتبك لوحة نائب الرئيس الجميلة.
    Las tres semanas que tenemos por delante nos brindarán la oportunidad de intercambiar opiniones actualizadas acerca de estas cuestiones. UN وإن فترة الأسابيع الثلاثة التي أمامنا تمثل فرصة لاستكمال تبادل الآراء بشأن هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus